退出閱讀

白馬酒館

作者:阿嘉莎.克莉絲蒂
白馬酒館 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
第十六章

第十六章

我說我相信這地方沒問題。
「那伯恩茅斯怎麼樣?可不可以?」
「很自然,我親愛的先生,你的那段不愉快的往事已成為過去,毫無疑問,你又找到了一個完全適合你的人。她可與你共享文學品味和生活,是真正的心靈伴侶。」
我們就這麼談下去,我結結巴巴地說出了我的故事。
布雷德先生責怪地看著我。
「那就很方便了。那位堂姐毫無疑問會讓你住一兩天吧。」
「好的,好的。」他說,「我們來商量商量。你想用一件事來打賭,對不對?」
我接受了這個價錢離開。
「我相信你不會,伊斯特先生。至於細節方面,伊斯特先生——你說是在倫敦,確切的地址呢?」
「你覺得她發生了什麼事?」
我說我當然記得。
他停了停,用一種近乎慈父般的口氣說:
「可是現在你想這麼做?呃,對不對?」
「真是太通情達理了!我可以向你保證,那種事對我們雙方都沒有好處。無論你或我,都不會透露半點——嗯,用法律術語來說,對『我們雙方不利』的事。言歸正傳,我們開門見山。有件事煩擾著你,你發覺我同情你,覺得可以與我聊聊。我是個經驗豐富的人,也許可以給你提點建議。常言道,煩惱分擔之後,就只剩下了一半。我們就開始談吧!」
「很高興再見到你,」他伸出肥胖的手說,「看來你已考慮好你的小麻煩了,是不是?嗨,我說過,不用急,慢慢來。」
「一個堂姐。」
我說:
「為什麼?到底——」
「我知道你會問,我知道。別問我為什麼,我https://www.hetubook.com.com一點也不知道。格雷小姐喜歡保守她的秘密。」
「事實上,是你想完全將她忘掉。」
我故意語焉不詳。不知他是不是會聯想到,赫米亞和我已發展到等不下去的程度了,或者我「妻子」威脅說要找赫米亞的麻煩,或者他以為有另外的男人在追求赫米亞。我不在乎他怎麼想,我只要裝出迫不及待的樣子。
「你說你對住在白馬的人很感興趣,想參加一次降神會。再簡單不過了。格雷小姐和她的靈媒們經常舉行降神會。你懂降神會是怎麼回事,雖然你明白全是胡鬧,但還是覺得想開眼界。就這樣,伊斯特先生。你看,再簡單不過了。」
臨行前,金潔鼓勵我說。我自己也努力這樣去做。
「我不認為,」布雷德先生露出一口假牙說,「會扯上法律。」他冷笑著說,「打賭就是打賭,要是有人賴帳——」
我不明白他指的什麼,這種感覺也從臉上表露了出來。
「往往是那樣,我想。或者他們自己開車到伯恩茅斯,這類事情我也不太清楚。」
「為什麼不能?」
布雷德先生微笑著歡迎我。
「你趁她不注意時,拿走她日常穿戴的一件衣物,然後去馬奇迪平村。」他思索了一會兒又說,「讓我看看。記得你上次提到你有朋友還是親戚住在那附近?」
「你知道,」我焦急地說,「雖然她不像——呃,不完全像我想像的那樣,但她真是一個很甜美的女孩。我從未想到她會變成那個樣子……我的意思是,沒想到她的行為會是這樣。https://m.hetubook.com.com
我說:
「我不該提這個,」他平和地說,「真的,我不該提這個——我們不喜歡賴帳的人。」
他搖著頭笑著說:
「這在法律上有效嗎?」我問他。
我說我不想出國,只想留在英國。
「我建議,伊斯特先生,你先拜訪一下尊夫人,安撫一下,讓她認為你願意妥協。我建議你出國幾個星期,等你回來時……」
「哼,你也未必知道,伊斯特先生。你說她一直住在國外?」
「事情是這樣的——」我說著便突然停頓。
「呃,賭不賭由你……不過我們不妨下個賭注:一千五賭一,那女士在耶誕節前就會死去,怎麼樣?」
我覺得是拍板定案的時候了,便應了價,還說我無法一下子湊足這一大筆錢。布雷德手段高明,他不知從什麼途徑得知我在緊急的時候可以湊到多少錢。他知道赫米亞很有錢。從他稍後不露聲色地暗示我結婚後會很有錢、不會在乎這點賭金,便可證明此點。而且他知道,我越急,對他便越有利,他當然不肯降價。
我立下一份借據,上面有太多我不太理解的法律術語,我非常懷疑它有沒有法律效力。
他自認是心理學家,這個小眼睛的小律師。
「然後呢?」
「你千萬要相信我,伊斯特先生,我老實地跟你說,我一點也不知道!我不知道,而且更重要的,我也不想知道。就這樣吧,用不著多說了。」
「我只能告訴你這些。事實上,我也只知道這些。其他的全部由賽澤.格雷小姐負責。別忘了拿手套、手帕之類的東西。然後,我https://www.hetubook.com.com建議你最好出國做短暫的旅遊。義大利的里維拉這個時候非常迷人。只需一兩個星期。」
「我發現你有點緊張,」他說,「很謹慎。謹慎點好。絕對不能說出你母親不能忍受的話!那麼,也許你認為我的辦公室裝有竊聽器?」
我想讓布雷德接下去。他順了我的意。
「會發生什麼事?她要幹什麼?」
「很好,那麼,你絕對不能去倫敦,不能去,我慎重提醒你,不能去倫敦。」
「這——」我表現得很不情願。
「手段卑……鄙我明白了。看來沒什麼法子了,除非……可是她還很年輕——」
「去那裏的人都是怎麼安排的?住當地的酒館?」
「我辦不到,事情——呃,真的有些緊急……」
「根本不可能離婚。她——我的妻子——聽都不想聽!」
「她從來沒寫過信給我,也沒有和我聯絡過。我一直沒有她的消息。」
他說話殷勤得像旅行社的服務員。
我有點難為情地承認,是的,最近我正在考慮結婚……
「那賭注就得改一下,」他說,「我們用一千八百比一,賭你妻子活不到一個月。怎樣?」
「快一點!再快一點。我不能等了。有些事情——」
「一個神奇的女人。十分神奇的女人。天賦異稟。她會向你要你太太用過的東西,一隻手套、一條手帕之類的——」
「乖乖,乖乖,我可以問一下,她對你的態度如何嗎?」
這一次,我明白我的表現又對了。布雷德沒有堅持要我說。他說:
我解釋道,我的「妻子」又回到我身邊來了。
「嗯,我堂姐會怎麼想呢?」
https://m•hetubook•com•com這時我才察覺,他知道赫米亞的事。事情很簡單,只要稍微調查一下便知道,我只有一個較親密的女朋友。布雷德自從收到我要求面談的信後,一定對我和赫米亞做過全面調查,有了大概的了解。
「她到底對你怎樣了?」
布雷德先生非常機靈,他不時提示一下,使我能順利說完年輕時那段與多琳的戀情,以及我們悄悄結婚的事。
「一廂情願,一廂情願。她為什麼會死呢?」
「可以,伯恩茅斯很合適。住在酒館裏,交幾個朋友,多跟他們在一起。我們希望——你的生活沒什麼可懷疑的地方。如果你住膩了伯恩茅斯,也可以到托基去。」
(馬克.伊斯特的敘述)
我又一次握了他的肥手,告辭了。
「呃……嗯,然後呢?」
我搖搖頭。
「也許在西部。你知道的,那些地方容易染上某種疾病——潛伏期有好幾年!等回來後才突然發病,我就知道兩三個這樣的病例。這回或許也碰上了。如果這樣可以使你高興一些,」他停了一停說,「我願意在這上面小賭一回。」
「我覺得這好像太不尋常了——不過真的出乎我的意料。實際上,我一直以為她死了。」
「我不會賴帳。」我說。
「她還會活很多年。」
「離婚怎樣?」他問,「那不是很自然的解決方式嗎?」
「這是經常發生的事,」他搖著頭說,「經常發生。可以理解!有理想的年輕人,和漂亮的女孩。戀情一觸即發,立即結為夫婦。後來怎樣?」
「是啊,」我感激地說,「你明白,並不是我硬要與別人結婚。」www.hetubook.com.com
「她——呃,她想回到我身邊,她——簡直不可理諭。她明明知道我有了女朋友,而且,而且——」
布雷德上下打量著我。他注意到我的緊張神態、我故意避開他的目光,以及伸手很笨拙地放下帽子的樣子。
「她是這樣告訴我的。我不知她一直住在哪兒。」
我看著他。
「俗稱麥克風,」他解釋說,「錄音機之類的。我向你擔保,這裏絕對沒有那種東西,我們的談話絕不會被錄下來。如果你不相信,」他的坦率很有鼓動性。「為什麼要相信呢?你可以約個你覺得合適的地方,酒館、車站的候車室等等,我們可以在那些地方討論。」
「她還會活很多年的。」我沮喪地說。
「來,告訴老爹吧。」討厭的布雷德說。
第二次拜訪布雷德時,我沒有感到一絲緊張,事實上,我還樂在其中。
我讓他以為我們最後發生了一些爭執。如果布雷德因此以為我年輕的妻子與人私奔,或者我們之間有第三者介入——那就太好了。
布雷德看著我,晃著頭。
我故意把細節說得含糊些。我扮演的那個男人不會多談細節的。我只要表現出失魂落魄的樣子——一個明白自己當年是個蠢蛋的傻青年。
「我必須了解所有細節。接下來要做的事,便是要安排你與格雷小姐見面,你還記得格雷小姐?」
「我們保證客戶百分之百——安全,」他說,「如果他們聽命行事的話。」
「融入角色之中。」
「你必須知道?」
我繼續告訴他後來的事情。
可是我堅決拒絕說出再婚的對象和那女孩的任何細節,我不願她扯進這件事。我不會告訴他關於她的事情。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽