退出閱讀

復仇女神

作者:阿嘉莎.克莉絲蒂
復仇女神 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
6 愛

6 愛

「真是個貼心的點子,」坦普小姐說。
「你經常參加這種參觀旅遊嗎?」瑪波小姐問。
「參觀建築一向累人,」坦普小姐說。「簡直是世界上最累人的事,尤其在每個房間都得聽冗長的講解。」
瑪波小姐突然停住,兩眼定在庫克小姐頭巾下露出的金黃頭髮上。
「愛?」
瑪波小姐饒有興味地望著她。她半張著嘴打算開口,不過還是忍住了沒發問。坦普小姐對她露出微笑。
「不是,」瑪波小姐說。「我是一年前在國外認識他的,在西印度群島。我對他了解甚少,無論是他的生活、家庭或是私人朋友。他是個大金融家,可是除此之外,一如大家所說,他對自己的事絕口不提。你可知道他的家庭或是任何人——」瑪波小姐頓一頓。「我常常在想這個問題。不過我不喜歡亂問問題,看起來好像很愛打聽。」
「這是世界上最令人害怕的字眼之一,」伊麗莎白.坦普說。
「各位先生女士,在這個房間裏,也就是大家所稱的『白室』裏,曾經發現過一具屍體。是一具青年男子的屍體,身上插著一把匕首,躺在爐邊地毯上。這要追溯到十六世紀了。據說當時的莫法特夫人有個情人,他從一個小側門進屋子來,爬上一條陡斜的樓梯,再穿過一塊活動嵌板來到了這個房間的壁爐左方。原來他以為夫人的丈夫理查.莫法特爵士渡海到荷蘭去了,不意爵士卻回到家來,就在這裏捉住hetubook.com.com了他們兩個。」
她微偏過頭,和瑪波小姐四目相接。有個東西在這兩個女人中間流過,那是一種精
「她怎麼死的呢?」瑪波小姐問。
「我想看看一些華宅,」瑪波小姐回答。「我雖然最欣賞花園,不過宅邸對我而言是全新的經驗,無論是類型、歷史還是美麗的老家具和名畫。」她補充道:「有個慷慨的朋友把這次旅行當成禮物送給我,我非常感激。我這一生見過的知名華宅不多。」
瑪波小姐沉默半晌。她的眼睛定定盯著伊麗莎白.坦普,仔細將她全身打量一番,這才說道:
「那個承擔一切花費送我來旅行的朋友已經死了。他名叫拉菲爾先生,是個大富豪。你或許認識他?」
她又說了一遍,聲音苦澀而悲哀。
「任何人英年早逝都很可悲,」瑪波小姐說。
賴里波特太太那權威的語氣一向能加深她說話的份量,也一如往常地起了效果。無論是在近旁或是聽得見她說話的人,全都乖乖地跟著她,穿過餐室那扇法式落地窗來到了花園。那些花園果然沒有辜負賴里波特太太的讚譽。她自己則緊緊挽著沃克上校,輕快地在前面開道,有些人跟在他們身後,有些則朝相反的小徑走去。
建築師理查.詹森對房子的結構之美讚歎不已。以年輕人而言,他算是誇誇其談那一類,每當大夥兒穿過一個房間,他就會放慢腳步,指著某個家具或壁爐https://m.hetubook.com.com,講解它的年代和歷史。有些人一開始還愛聽,後來就對他那近乎獨白的講解感到厭煩,於是都慢慢挪動腳步,自願落在後面。本該負責講解的宅邸管理人也不太高興,因為自己的職務被一個遊客僭越了。他幾番努力,試圖把職權抓回手上,可是詹森先生不屈不撓。管理人做出最後一搏:
「這些芍藥多麼美啊。長長的枝幹這般高傲,卻又如此嬌弱。」
坦普小姐說:
「瑪蜜對一個地方的氛圍非常敏感,」她丈夫得意地對周遭的人說。「有一回,我們在路易斯安那州的一棟老房子裏——」
「愛!」
瑪波小姐一面看著近旁的花,口中一面說:
瑪波小姐尖聲問道:
「這是霍爾曼設計的,」她說。「大約是在一七九八年或一八〇〇年。這麼年輕就死了,真可惜!他很有才華。」
「可以這麼說——或者就這麼說,因為她太理性了。他不是那種任何人都想嫁的對象。而她是個非常美麗的女孩,性情非常溫柔。我不知道她為什麼後來沒嫁給他。從來沒有人告訴過我,」她歎了口氣,又說:「不管怎麼說,她已經死了。」
「猜猜看嘛,」伊麗莎白.坦普小姐催促道。「我覺得很有趣的。真的,我很好奇的。猜猜看吧。」
「他們錯過了許多東西,」瑪波小姐說。「許多許多。」
「我有個朋友,」瑪波小姐對她身旁的庫克小姐和巴羅小姐說。「https://m.hetubook•com.com幾年前有過一次魂飛魄散的經歷。一天早上,他們在家中書房的地板上發現了一具屍體。」
「沒錯,你說的對。」
賴里波特太太也下樓來了。她從她們中間擠過,下完樓梯轉進大廳的時候,清清楚楚地開了口:
他得意地停住話頭,對聽眾的反應感到滿意。那些聽眾對於被迫聽取建築細節已經厭煩得很,換個口味當然很好。
過了一兩分鐘,瑪波小姐說:
「這話不像我所知道的你,也不像別人對我談起的你。我聽說你是個知名人物,你的學校也是個名校。不對。我只能根據你的外表猜測。我會形容你是個朝聖者,你的神情就像個朝聖的人。」
「而我,」伊麗莎白.坦普說。「幾乎一輩子都和年輕人為伍,比較會把生命當成一段完整的時間來看。T.S.艾略特說:『薔薇與水松的生命一樣長久。』」
「是這樣嗎?」伊麗莎白.坦普小姐說。她的語氣很奇怪,彷彿若有所思。
「到了這把年紀,」瑪波小姐說。「我總會情不自禁地想,早夭確是錯過了一些東西。」
一陣沉默後,伊麗莎白說:
坦普對著芍藥凝視了幾分鐘。待她再度開口,她只說了三個字。那三個字就像深沉鐘聲的回響,令人無比驚心。
「沒有。」
伊麗莎白.坦普小姐把頭轉向她。
他開始對瑪蜜的特殊感應能力講得口沫橫飛,瑪波小姐和其他一兩位遊客抓住機會,輕手輕腳溜出房和_圖_書門,順著造型精巧的樓梯來到一樓。
她突然想到了。她現在知道庫克小姐的臉為什麼那麼眼熟,也知道自己在哪裏看過她。可是那時候庫克小姐的頭髮是黑色的——幾乎是烏黑,現在卻是一頭金黃。
「也或許避開了許多東西,」坦普小姐說。
「我真的不能再爬上爬下的了,」她說。「而且一直在這些房間裏繞來繞去很累人。我知道這裏的花園雖然不大,不過在園藝界相當有名。我建議我們馬上去花園,別再浪費時間。看來不久就要烏雲密佈了。我想,不到中午我們就會遇到大雨。」
「噢,不是,是一樁謀殺案。是個穿著晚禮服的陌生女孩,一頭金髮,不過是染的。她的頭髮其實是淺棕色的,而且,噢——」
第二天早晨,他們參觀了一座稱為安妮女王的領主宅邸。路程不遠,也不累人。是一幢非常漂亮的房子,有個設計別出心裁的花園,也有一段引人入勝的歷史。
「噢,你這麼認為?」坦普小姐問。
「不,對我來說這不完全是參觀旅遊。」
現在她們之間已經建立起充份的了解。她們默默並肩而坐,不久伊麗莎白開始談起花園,特別是這座花園。
「你難道不曾感覺,生命有可能因為中途結束而變得不完整嗎?」
「為了愛!」她說。
「賈森.拉菲爾?我當然知道這個名字,不過並不認識,也從未見過他。有一回他捐了一大筆錢,幫助我推行一個我很關心的教育計劃,令我非常感激。https://www.hetubook.com.com一如你所說,他是個大富豪。幾星期前我在報上看到他的訃聞。這麼說,他跟你是老朋友?」
瑪波小姐說:
「為什麼?」
「我認識一個女孩,是我在法洛原開辦的一所學校的學生。她其實和拉菲爾先生毫無關係,不過她曾經和拉菲爾先生的兒子訂過婚。」
「而她後來沒有嫁給他?」瑪波小姐問。
「你是奇怪我因何而來,我的動機和理由是什麼嗎?你何不猜猜看?」
「我懂你的意思。生命不論長短,都是一種完整的經驗。可是,」她躊躇著說。
「是他們家的成員嗎?」巴羅小姐問。「癲癇發作?」
「你這次旅行是為了參觀建築還是為了遊覽花園?」她問。
伊麗莎白沉默片刻,接著說道:
瑪波小姐決定抄近路找一處座椅,既能讓自己舒適地休息一會,又能盡情欣賞花園的藝術之美。她如釋重負地坐下,聽到一聲幾乎和她同時發出的歎息。歎息聲來自伊麗莎白.坦普小姐。她跟著瑪波小姐,也在她身旁坐下。
「我們聽到的典故其實都很有趣,」瑪波小姐嘴上這麼說,語氣卻不確定。
「你形容得非常恰當。沒錯,我是在進行一個朝聖之旅。」
「噢,我不喜歡猜測,」瑪波小姐說。
「我不認為,」坦普小姐回答。
「那真是好浪漫,你說是不是,亨利?」巴特勒太太用她大西洋彼岸的宏亮聲音說道。「你知道,這房間有一股氛圍,我能感覺到,我真的感覺得到。」
「你不認為嗎?」瑪波小姐問。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽