退出閱讀

復仇女神

作者:阿嘉莎.克莉絲蒂
復仇女神 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
7 邀訪

7 邀訪

話說回來,庫克小姐不但染了頭髮,還變了髮型。事實上,她很努力地偽裝她的外貌,至少這一點就很奇怪!她又對她的旅伴細細思量了一番。
「不,不,是……呃——」
「沒錯,」庫克小姐說。「我真笨。現在我記得了。那時候我們聊到要找個有用的人有多難——我的意思是指園藝方面。」
「危險」這個字眼突然跳進她心頭。拉菲爾先生在他的第一封信上曾經用過這個字眼,第二封信也曾提過她需要一位守護神。她在這項任務中會遇到危險嗎?為什麼?誰會置她於險境?
「啊,想到了!有一天我在聖瑪莉米德村的自家花園裏,你從小徑走過,還跟我說過話。我記得你說你是暫住在那裏,住在一位朋友家——」
「和一位蘇瑟蘭太太,是嗎?」瑪波小姐提醒道。
瑪波小姐依照慣例在晚餐前稍事休息的時候,記下了搜集到的情報。庫克小姐承認她在聖瑪莉米德村住過、曾經從瑪波小姐屋前走過,也同意這是個巧合。是巧合嗎?瑪波小姐沉思,把「巧合」這兩個字放在口中反覆咀嚼,就像小孩嘴裏含著棒棒糖想嚐出它的美味來一樣。這是巧合嗎?還是她去聖瑪莉米德村其實另有目的?她是不是被某個人「派」去的https://www.hetubook.com.com?為什麼被派去那裏呢?她這麼胡亂想像是不是很可笑?
瑪波小姐一邊細嚼著瑞士捲,身子一邊前傾,她向桌子對面的庫克小姐說:
「對不起,你是瑪波小姐,珍.瑪波小姐嗎?」
「噢,拉菲爾先生!」瑪波小姐說。「你……你可知道他——」
卡斯珀先生……現在想像他是個危險人物比較容易了。他是不是其實英語不錯,只是假裝懂得不多?她對卡斯珀先生開始起了疑竇。
瑪波小姐連珠炮般大談園藝,間或夾雜著專業用語,庫克小姐一一回應,巴羅小姐則是偶爾插上幾句。卡斯珀先生繼續帶著微笑默然坐著。
「真是的,」瑪波小姐說。「我必須振作點。」
瑪波小姐坐在茶館外的舒適長椅上,一面思索下一步的計劃,一面想著這麼做是不是聰明。
「沒錯。你不是長住在那兒吧?你只是和什麼人暫住一陣。」
她奇怪自己為什麼會覺得緊張。大概是因為她已經和旅伴們混熟了,自覺已是團體中的一份子,雖然大家認識只有三天。
下午茶時分,大夥兒都回來了,她不聲不響地走近庫克小姐和巴羅小姐,和她們同坐在一張四人桌邊。卡斯珀先生坐進了第四張www.hetubook•com•com椅子。瑪波小姐認為他英語差,在一旁不會礙事。
瑪波小姐突然高興地叫起來:
「是的。有一位老朋友寫信給我們——噢,蠻久了,一定有三個星期了,他要我們把日期記下來,也就是華宅暨花園協會來到此地的日期。他說他有個好朋友——還是親戚?我不太確定——會參加這次旅遊。」
「我相信我們以前見過面。我想了又想。我對相貌的記憶不比從前,不過我確定我一定在什麼地方見過你。」
「我不知道你是不是去過我家那一帶,」瑪波小姐繼續說。「我住在聖瑪莉米德村,你知道,是個小村子。不過現在也不小了,到處都在蓋房子。它離馬奇班罕不遠,離魯茅斯海灘也只有十二英里。」
「我是格林太太,拉維妮亞.格林。我跟我的兩個姐妹就住在附近。呃,你知道,我們聽說你要來——」
「是的,我就是,」瑪波小姐回答,心頭有點驚訝。
「任何巧合,」瑪波小姐自言自語道。「都值得注意。如果日後發現那真的只是巧合,再把它拋開也不遲。」
「哈斯汀太太,」巴羅小姐拿起一塊巧克力蛋糕,口裏肯定地說。
瑪波小姐決定不參加下午的遊覽活動。她說自己有點疲倦,所以不https://m•hetubook•com•com去看那座古教堂和它十四世紀的彩繪玻璃了。她打算休息一會,稍後到大街上那家約定的茶館和大夥兒碰頭。桑伯恩太太認為她這樣安排合情合理。
庫克小姐臉上一派和氣,但顯得很猶豫,眼神飄向她的朋友巴羅小姐。瑪波小姐也隨著她望過去。而巴羅小姐顯然無意幫忙解開這個謎團。
瑪波小姐向來無法不以維多利亞時代的觀點來看待外國人。你永遠看不透外國人。當然,這種想法其實十分荒謬,她自己也有許多來自不同國家的朋友。庫克小姐。巴羅小姐。卡斯珀先生。那個有著蓬亂頭髮的小伙子——叫艾姆林什麼的,是個改革派,難道他是個劍及履及的無政府主義者?巴特勒夫婦,如此和藹可親的大好人,不過是不是好得太不真實了?
「哈斯汀,」卡斯珀先生不意插|進一句。他微笑著說:「我去過哈斯汀,也去過伊斯坦堡。」他又笑了笑。「很漂亮,在海邊。」
「真巧,」瑪波小姐說。「我們這麼快就又碰面了。世界真小,你說是不是?」
「你們聽說我要來?」瑪波小姐更驚訝了。
第二天,瑪波小姐在戈登堡旅館的房間梳洗後下樓來準備進午餐,一位穿著粗呢格子衣裙的女人怯生生地走到她面前。她說:
和_圖_書「謝謝你們。你們太熱誠了,我非常樂意到府上小住。」
可是這時候她並不知道,她的計劃即將有所改變。
「花兒是很漂亮,」卡斯珀先生說。「我很喜歡——」他又露出微笑。
她把注意力轉到旅遊行程表上。她想,明天會是吃力的一天。一大早就坐車遊覽,下午還要沿著海岸小徑步行一段非常消耗體力的長路,觀賞一些有趣的海生植物——一定很累人。後面附有一個貼心的建議:想休息的人可以留在旅館裏,這家叫做「戈登堡」的旅館也有個漂亮花園。除此之外,也可以到鄰近風景區來一段短遊,來回一個鐘頭即可。她想,她不妨就這麼做。
「這麼多珍奇秀麗的灌木植物,」庫克小姐說。
顯然不會是庫克小姐和巴羅小姐。那兩人看起來如此平凡。
「我說的是拉菲爾先生。」格林太太說。
「噢——呃,我們都喜歡參觀花園,」庫克小姐語焉不詳地說。
她轉向格林太太,以熱切的眼神望著她。
瑪波小姐猶豫了片刻。她喜歡格林太太的外表:微胖、好脾氣、很友善,雖然有點害羞。這是她該走的下一步嗎?這一定又是拉菲爾先生的指示。是的,一定是。
「對,我是和,和——」
「當然,這一切可能都是我的想像,」瑪波小姐想。「和-圖-書說不定她們一點都不重要。」
瑪波小姐依然一副吃驚的表情。
庫克小姐一時說不出來,彷彿不知道或記不起某個名字似的。
庫克小姐和巴羅小姐看起來全然是一對普通朋友。她們說兩人每年都要連袂旅遊一趟。她們去年到希臘做海上遊,前年到荷蘭賞花,再前一年去北愛爾蘭,是兩個相當和善的平常人。可是她覺得庫克小姐有那麼一剎那想否認她去過聖瑪莉米德村。她的眼神望向她的朋友巴羅小姐,就像是希望得到指示才準備做答似的。想來她是唯巴羅小姐馬首是瞻。
「他過世的消息?知道,很令人遺憾,就在他的信到達後不久。我想他一定是在寫信給我們之後未久就過世了。不過我們非常希望依照他的要求去做。你知道,他說你或許會願意來我們家住上幾晚。這趟旅遊中的這一段行程很吃力——我的意思是,對年輕人來說無所謂,不過對年紀大的人就過於疲累了。要走上好幾里的路,還得攀爬懸崖小徑。如果你肯賞光住我們家,我們姐妹都會很開心的。我家離旅館只要步行十分鐘,而且我們一定會讓你看到本地許多有趣的東西。」
「噢,」庫克小姐說。「讓我想想。呃,我對魯茅斯很熟,也許——」
「噢,對,是一幢新屋子的住戶,」瑪波小姐說。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽