退出閱讀

復仇女神

作者:阿嘉莎.克莉絲蒂
復仇女神 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
17 瑪波小姐明查暗訪

17 瑪波小姐明查暗訪

「你對這件事有什麼看法嗎,瑪波小姐?」他的聲音帶有暗示意味。「當然,」汪斯岱教授說。「我們事前就知道他們會怎麼說。」
「這就是你要留在這裏的原因?」
未久,有人宣佈午餐開飯,大家於是不再討論這個話題——換句話說,不再公開討論。午餐後,大家端起咖啡走進大廳,三三兩兩聚成一堆,討論下一步的安排。
她下一個探訪的對象,是個種萵苣的少女。
「你知道,我有個侄子就是這樣,以他的年紀不應該如此,不過五十出頭,但他動不動就暈過去,除非馬上坐下來。唉,你不知道,有時候他就這麼暈倒在地上。可怕,真可怕。而醫生好像也無能為力。來,這是你的水。」
「諾拉.布羅德。」他的神情有點不解。
「我收到國外一個朋友的來信,」瑪波小姐撒了個謊。「是個很好的家庭,他們想雇用一個叫做諾拉.布羅德的小姐。我想她是遇到了什麼麻煩。聽說她和一個壞胚子結了婚,那傢伙遺棄了她,跟別的女人跑了。她來應徵工作,想照顧我朋友的小孩。我那朋友對她一無所知,不過我想她既然是這裏長大的,或許有人可以——呢,告訴我一些她的事情。我聽說你是她同學?」
藍姆莉小姐和班瑟小姐認為這只是一次意外。她們認為這樣想比較放心。
「她是離家出走的,是不是?」
「你的意思是指司法判決,還是指我們?」
「噢,是的,我和她同班,確實是。我可跟你說,她很多行為我是不贊成的。她簡直就是個花痴,你知道。我那時候也有個很好的男朋友,我打算和他固定交往,所以我就對她說,她這樣隨隨便便跟男人勾搭對她一點好處也沒有,不管張三還是李四,若有人說要帶她搭車兜風或是上酒館,她就去了。當然,她如果上酒館,很可能會謊稱自己的年齡。她是個很成熟的女孩子,看起來比實際年齡大。」
「我參加這次旅遊是為了和你見面,瑪波小姐。」
「不,」瑪波小姐若有所思地說。「我不打算繼續。我想……這起意外讓我想在此地多逗留一段時間。」
「呃,她搭了某個男人——一個陌生人——的便車離開,那是她最後一次被人看到。我已經忘了汽車的模樣,它的名稱也很好笑,叫『奧蒂特』還是什麼的。不管怎麼說,有人看過她有一兩回上過那部車。那天她就是搭這部車離家的,而且我聽說那個後來遭到謀殺的女孩也常搭這部車。不過我不認為諾拉被人殺了;如果她被人殺了,現在總該找到屍體,你說是不是?」
「是的,夫人,我就是。」
「沒有,」瑪波小姐說。「如果她活得久一點,而且不是那麼虛弱,她很可能會告訴我。只是不幸得很,死神來得太快了些。」
「噢,是的,非常明顯。」
「我想回倫敦去,那裏還有工作等著我做和-圖-書。除非——呃,我在這裏能夠幫上你什麼忙?」
「我想你的意思是問,我對他們這兩人的看法和他們對這件事的感受吧?」
「有。你知道,她一句話都沒說就離開了。一天晚上她出門後,就再也沒有回來。有人看見她坐進一部車,可是之後再也沒人看過那部車,也沒再看過她。你知道,那時候剛好發生了很多謀殺案。雖然不見得都在附近,不過都在本鄉之內。警方逮捕了不少年輕小伙子。那時候我們以為會找著諾拉的屍體,可是沒有。她應該沒事。我敢說她現在很可能在倫敦或是哪個大城市裏賺辛苦錢,跳脫衣舞之類的。她就是那種人。」
「我只是回想了你說過的話。」
「啊,」瑪波小姐邊喝邊說。「我覺得好多了。」
第二天早上,追悼儀式於教堂舉行,旅行團的成員全都到了。瑪波小姐在教堂內四下望了望,幾個本地人也來了。格林太太和她的姐姐克羅蒂來了,可是最小的安希雅沒有參加。還有幾個從鄉下來的人,他們大概不認識坦普小姐,來這裏只是出於對這樁大家稱為「謀殺暴行」的病態好奇心。還有一位老牧師,打著綁腿,看來已有七十多歲。
「你參加了追悼儀式?就是那個被殺——呃,有人這麼說——還是意外過世的可憐女人是吧?要我說,這種事情無一不是意外。可是法醫和驗屍審訊老把這種事弄得像犯罪事件。他們就是這樣。」
「所以,你對這一點並沒有更多的頭緒?」
「噢,確實,」瑪波小姐說。「以前我也聽過不少這種事,每回聽到都會難過個老半天。我還聽到很多一個叫諾拉的女孩的事。我想,她的名字是諾拉.布羅德。」
老藍姆莉小姐和班瑟小姐打算繼續旅行,她們的憂心已經無影無蹤。
他們回到戈登堡旅館的時候才十二點半,桑伯恩太太於是建議大家在午膳前先喝點飲料。大夥兒喝著雪利酒、番茄汁和其他飲料,桑伯恩太太做了個宣佈。
「那要看我會不會再度受到邀請,回老莊園去住。我不想主動提出要求,因為當初她們只請我去住兩晚,也就是旅行團預計在本地逗留的那兩晚。我想,我最好留在戈登堡旅館。」
「你不想回聖瑪莉米德去?」
「沒錯,」瑪波小姐說。「她的死當然不是意外。我想我沒告訴過你,坦普小姐有一回對我說,她正在進行朝聖之旅。」
「不只是這個,」瑪波小姐說。「我還想多知道一個名叫諾拉.布羅德的女孩的事情。」
「我想不會。」她說。「你對他們提出的證據有什麼看法?」
「噢,是黑頭髮,挺漂亮的,是呀,總是披散下來,你知道,就像女孩子常做的打扮。」
「耐人尋味,」瑪波小姐說。「很耐人尋味。紅黑格子的套頭衫。我覺得這很重要,你認為呢?那不是很惹眼嗎www.hetubook•com.com?」
大家魚貫步出教堂的時候,瑪波小姐和同伴們交談了幾句。她現在很清楚什麼人準備做什麼。巴特勒夫婦打算回倫敦去。
「確實是的,」瑪波小姐說。「如果繼續旅遊奔波,我可能會受不了。發生這樣的事情後,我想休息一兩天對我比較好。」
「不知道我可不可以進去跟你談幾分鐘?我剛參加追悼儀式出來,覺得有點頭暈,能不能讓我在這兒坐著歇一會?」
「不用了,謝謝你,」瑪波小姐說。「開水就行了?」
「我們為這次旅行花了不少錢,如果光是因為這起不幸的意外而錯過什麼,那不是太可惜了。昨天晚上我們打了個電話給我們一個很好的鄰居,他說他會照顧貓兒的,所以我們不必擔心了。」
「我聽從了驗屍官和道格拉斯檢察官的建議,」她說。「既然醫學證據已相當明確,追悼儀式將於明天早上十一點鐘在教堂舉行。我會和本地的牧師考特尼先生一起做安排。至於後天,我想我們最好繼續旅遊。由於我們損失了三天,行程的安排約略有點改變,不過我想還是可重做安排,選擇幾條比較簡單的路線走。我聽說有一兩位團員想回倫敦去,可能是以搭乘火車式離開。我很了解各位的感受,所以不打算對各位進行任何勸阻。發生這種事確實非常不幸,不過我不得不認為,坦普小姐的死純粹是意外所致。過去那條步道也曾發生類似的意外,雖然這一回看不出任何地理或氣候方面的原因。我認為,官方還會做進一步的調查。當然,一些徒步旅行的遊客在行走之際,可能在無意間推動了大石頭,完全沒有意識到這對山下步行的人會造成危險。如果真是這樣,只要那人出來自首,真相很快就會水落石出。不過,我也知道目前我們不能確定真相必然如此。要說坦普小姐有個仇敵或是有人意圖加害於她,這似乎絕無可能,我因此建議各位,不要再討論這次意外了。地方當局會進行調查,那是他們的職責。我相信大家都會願意參加明天於教堂舉行的追悼儀式,等到儀式完畢,我希望大家能夠藉由繼續旅遊,讓心緒從這個打擊當中恢復過來。前面還有很多特別的名宅和非常美麗的景致可看。」
「那你就好自為之吧,瑪波偵探,」汪斯岱教授說。
「有意思,」教授說。「確實有意思。她沒告訴你她在朝什麼聖嗎?是去什麼地方?還是去見什麼人?」
「我跟亨利說,我不可能再繼續旅行下去,」巴特勒太太說。「你知道,我老覺得只要我們轉個彎,隨時都可能有個什麼人朝我們開槍或是丟石塊。也許有人對這種遊覽英國名宅的旅遊有反感?」
「她失蹤以後,警方有沒有很擔心?」
瑪波小姐暗忖,好一個肩寬體闊的老人,一頭高貴有如鬃毛的白髮。他有點跛,無論跪或和圖書站都很困難。這人相貌堂堂,她心頭暗想,不知是什麼人。她想大概是伊麗莎白.坦普的老朋友吧,從遠方趕來參加這場告別儀式。
「從那兩個年輕人提供的證據來看,照理說,警方還會針對這起案子做進一步的調查。」
「或許你已經嗅到了罪惡的氣味?」
「你的意思是——」
「進一步的調查是必要的,驗屍法庭勢必要延期舉行。我想驗屍官不太可能對這件事做出意外死亡的判決。」
「如果她真是你說的那樣,」瑪波小姐說。「我想她不適合替我那朋友做事。」
「還不想,」瑪波小姐說。「我想我在這裏還有幾件事可做。有一件我已經做好了,」她迎著他詢問的目光。「如果你打算繼續和旅行團同行,」她說。「我就把我握有的情報告訴你,同時提供你一條可從側面調查的線索,那條線索可能會有用。至於我留在此地的另一個原因,我以後再告訴你。我打算進行一些調查——本地的調查。說不定什麼結果也沒有,所以我想現在還是別提的好。你的決定呢?」
「除了她母親,也就是你的弟妹之外,她在本地還有什麼人可以投靠呢?」
「噢,你是說諾拉。沒錯,她是我弟妹的女兒。沒錯,事情很久了,確實很久了。有一回她出門就再也沒回來。這些女孩子,你真是管不住她們。我常對南茜.布羅德,也就是我弟妹說:『你整天在外工作,你曉得諾拉在做什麼嗎?你知道她總愛跟男孩子攪和,唉,』我說。『會出事的,你等著瞧好了。』果然被我說中了。」
「諾拉.布羅德?噢,她早就不住在村子裏了。她跟什麼人一起跑了。她對那些男孩子都是主動投懷送抱,我那時候常想,不知道她最後的下場會有多慘。你找她有什麼特別的事嗎?」
「原來如此。你心裏已經有數了?」
汪斯岱教授的濃眉下掃過來銳利的一瞥。
「你是說,留在戈登堡旅館,還是老莊園?」
「唉,這年頭什麼都說不準。搶劫、綁架、勒索,什麼事都有,我到哪裏都沒有安全感。」
「哎,我真替你難過?快進來吧,夫人,快進來。來,你就坐在這兒,我去替你倒杯水——還是幫你沏壺茶?」
「唉,是常見的麻煩事。沒錯,她懷孕了。你知道,我想我那南茜弟妹到現在還不知道里。不過,當然,我已經六十五了,一看就知道怎麼回事;我從女孩的神色當中就看得出有問題。我想我知道小孩的爸爸是誰,只是不確定。說不定是我弄錯了,因為他一直住在那裏,而且諾拉失蹤以後,他還真是傷心呢。」
「要知道身旁那股不對勁的氛圍代表什麼,」瑪波小姐回答。「並不容易。」
「接下來會怎樣呢?」瑪波小姐終於開口問道。
「就是那個跟微綠蒂.亨特差不多同時hetubook.com.com失蹤的女孩。你記得吧,你對我提過她。據我所知,這女孩有一大堆男朋友,而且非常喜歡招蜂引蝶,是個很笨的女孩,不過對異性顯然很有吸引力。我認為,」瑪波小姐說。「對她多了解一些,對我的調查可能會有幫助。」
這一小撮人分道揚鑣後,瑪波小姐朝一條不顯眼的小路走去。她從提袋中取出筆記本上撕下的一頁紙,上頭寫了兩個地址,第一位是布萊基太太,住在這條斜向山谷而開的小路尾端一幢帶花園的精巧小屋。一個嬌小、整潔的女人開了門。
「沒錯。」
「但是你已經感覺到這股氛圍有不對勁的地方?」
瑪波小姐又聊了幾句。她說她的精神已經恢復,在謝過布萊基太太後就離開了。
「沒有,」瑪波小姐說,「此刻我還沒想到你能幫什麼忙。我想你也有自己的調查要進行吧。」
布萊基太太端著一杯水回到客廳,她懷著期盼的心情,打算大談失調、暈眩之類的種種疾病。
「你打算繼續旅行嗎?」汪斯岱教授問瑪波小姐。
「她的頭髮是黑色還是金色的?」
「是,確實如此。」他又從他的濃眉下望她一眼。「那麼你對它到底有些什麼想法?」
「我想兩者都有吧,」瑪波小姐說。「因為其中一個必然會影響到另一個。」
「說的也是,」瑪波小姐說。「她在學校方面的表現還好吧?」
「請問是布萊基太太?」
「啊,才不呢。她很懶,讀書也不靈光。不,她打十二歲起就一心戀著男孩子,我想她最後一定是跟什麼人跑了。不過她從來不讓人知道她的心思,就連一張明信片也沒寄過。你知道,我想一定是哪個人答應要給她東西,所以她就跟那人跑了。我認識一個女孩,那是我年輕的時候,她和一個非洲人跑了。他告訴她一他父親是個『嚇客』(酋長)。挺好笑的字眼,不過總之是個大人物,好像是在非洲什麼地方或是阿爾及利亞。對了,是阿爾及利亞,就是那一帶。那人說要給她各式各樣的好東西。她說那男孩的父親有六匹駱駝和一大堆的馬,她會住在漂亮的房子裏,四周的牆壁掛滿氈毯——牆上掛地毯,聽起來挺可笑的。她就這麼跑了。三年後,她又回來了。哎,她過的日子可真是恐怖,可怕極了。他們住在一間髒兮兮的泥屋裏,除了一種叫做『可斯可斯』的東西,什麼都沒得吃。我以前總以為可斯可斯是種萵苣,不過好像不是,比較像是麥粉布丁之類的。噢,真恐怖。後來他說她對他沒有用處,要跟她離婚。她說他只要對她說三遍:『我要跟你離婚』就可以離成。他真的這麼做了,然後就走出家門,一去不回。後來有個社會機構找到了她,幫她出了回英國的路費,所以她就回來了。啊,這是三、四十年前的往事,而諾拉出走才不過七、八年。不過我想等她學到教訓,知道那些漂亮的空話m.hetubook.com.com不可能當真,她總有一天會回家來。」
「沒錯。」
從驗屍地點走回戈登堡旅館的途中,大夥兒誰都沒有開口。汪斯岱教授和瑪波小姐並肩而行,而因為她走得不快,所以兩人稍稍落在大家之後。
「這裏的步道挺好的,」庫克小姐說。「我想我們會在戈登堡旅館多住幾天。你也打算這樣做,是不是,瑪波小姐?」
「好了,瑪蜜,好了,」巴特勒先生說。「你就別再胡思亂想了。」
「尤其在坦普小姐死後。她的死當然不是意外,不管桑伯恩太太怎麼說。」
「噢,不少人對她都很好。你知道,住在老莊園的人就是。格林太太那時候還沒搬來,不過克羅蒂小姐對上過學的女孩子一向很和善。沒錯,她送給諾拉不少很好的禮物。有一回,她送給她一條非常高級的圍巾和一件漂亮的衣服。那件衣服真的很漂亮,是夏天穿的,薄軟絲綢做的?啊,她真的很好,我是說克羅蒂小姐。她費盡心思,想讓諾拉對書本有興趣。這種事她做了不少。她勸諾拉別再那樣下去,你知道……呃,這種事我其實不願提,倒不是因為她是我弟妹的孩子,我所謂的弟妹其實只是她嫁給了我表弟而已。我的意思是,諾拉成天跟男孩子鬼混,誰都可以讓她上當,真的很糟糕。我得說她到頭來一定會流落街頭,除此之外,我不相信她會有什麼前途。我不想這麼說,可是事實如此。不過不管怎麼說,這樣總比老莊園那個被人殺了的亨特小姐要好吧。那件事可真殘忍。警方聽說她和什麼人一起私奔了,就開始忙著找她。他們把那些曾經跟她接觸過的年輕人都找來,問這問那的。傑佛瑞.格蘭、比利.湯普森,還有蘭福特家的哈利,全都是游手好閒之輩。其實只要他們願意,有的是工作可做。我年輕的時候可不是這樣。那時候的女孩子很規矩,男孩子也知道如果想出人頭地,非得努力工作不可。」
「沒有。我只是很確定,她的朝聖之旅被某個邪惡的計謀給打斷了。有人想阻止她去她的目的地,要不然就是不想讓她見她打算造訪的人。我們只能希望命運或是老天在這方面給我們一點啟示。」
「可是你已經見到了我,也得知我知悉的一切,而且你還有其他的調查要做;這我能理解。不過在你離開此地之前,我想還有幾件事情——呢,可能會有用處,或許能查個結果出來。」
「我認為,」瑪波小姐說。「我認為那件套頭衫的描述或許是一條寶貴的線索。」
「如果真要適合,她可有得改了,」這個女孩說。
賴里波特太太也打算繼續旅遊。沃克上校夫婦下定決心,無論如何不錯過後天要參觀的那座大量栽種稀有晚櫻科植物的庭園。建築師詹森也以自己的意願為依歸,打算繼續去看他極有興趣的建築。卡斯珀先生則說他準備乘火車告別了。庫克小姐和巴羅小姐似乎還沒決定好。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽