退出閱讀

問大象去吧!

作者:阿嘉莎.克莉絲蒂
問大象去吧! 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
第一部 大象 七 拜訪保姆

第一部 大象

七 拜訪保姆

「噢,對。」奧利薇夫人說:「有點麻煩,我老是把名字弄混。」
「我現在也不能確定是將軍的姐姐還是夫人的姐姐。據說她在一家精神病院住了很久,從十一、二歲左右就去了。她留在精神病院,後來聽說康復出院了,和一個軍人結婚。後來又出了麻煩,她又被帶回去。他們待病人很好,有整套家具,房間很棒。他們也常去看她,我是說將軍和他太太。她的孩子是交給別人帶大的,因為怕他們像母親。不過,他們說她病又好了,所以她又回來和丈夫一起住,後來她丈夫死了,我記得是高血壓或心臟病吧。總之,這個姐姐很消沉,後來就搬去和她弟弟或妹妹住在一起,好像住得很開心,也很疼小孩。我想不是那個男孩,他在學校,是那個女孩,那天下午有另一個小女孩和她一塊兒玩。噢,我記不清細節了,時間太久了。傳言很多,有人說根本不是她做的,是保姆,可是那保姆很喜歡他們,所以她很不高興。她想把他們帶走,說他們在那裏不安全等等。當然其他人不會相信她的話,結果事情就發生了。我猜他們一定認為是她——她叫什麼名字,我不記得了。總之,就是這樣。」
奧利薇夫人猶疑地看著路旁這棟年久失修的村舍前門以及三級台階,窗戶下種著球莖植物,大多是鬱金香。
「噢,對啊,那些。知道嗎,我在養老院住了一年零三個月,就再也受不了啦。那地方有個蠢名字,叫幸福夕陽養老院——好像是這樣。那些人很可惡,居然說不准我們保留個人的東西,都得歸養老院。我不是說它不舒服,可是你知道我喜歡我的東西擺在身邊,像照片啦,還有我的家當。後來有個什麼社團機構的好心女士,告訴我有另一個什麼地方,房子是自己的,你可以帶自己喜歡的東西,而且每天有好心的和_圖_書人來看你過得好不好。啊,可是我在這兒很舒服,真舒服,我的東西都在這裏。」
「對,就是這個名字,很漂亮吧,是那個考古的孩子挖出來送我的。」
「對呀。那張桌子,黃銅那張,是威爾遜船長從新加坡或什麼地方帶來送給我的。還有那個貝拿勒斯黃銅,很棒吧?很好玩的煙灰缸。那個是埃及來的,叫蜣螂還是別的名字,聽起來像是某種過敏性皮膚病,但它不是,那是一種金龜子,用某種石頭做的,他們都叫它寶石,很亮的藍色,叫青基……青吉,還是青井之類的。」
「你自己也去過很多地方吧?」奧利薇夫人說:「去過印度、香港、埃及、南非,對不對?」
奧利薇夫人思緒飄回從前,六、七歲時,她穿著一雙很緊的帶釦靴子走在英格蘭的小路上,聽著隨行照料的保姆講印度和埃及的故事,瑪茜太太就是那個保姆。離開客廳時,奧利薇夫人再度環顧四周,看著那些女孩、男孩以及許多中年人的照片。照相時他們都穿著最好的衣服、裝在最好的相框裏寄來,因為他們都沒忘記她。也許有他們的金錢資助,她的晚年才算過得去。奧利薇夫人突然好想大哭一場,但她反常地靠意志力克制了自己。她跟著瑪茜太太走進廚房,送上帶來的禮物。
「我現在一個人住,」瑪茜太太說:「你還記得我姐姐格蕾西嗎?她去年秋天死了,是癌症。他們幫她開刀,但太晚了。」
她停下來看看手中的通訊錄,確定這就是目的地。她按按那個看來像電鈴的東西,屋裏沒聽到什麼聲響;她又輕輕敲一下門環,還是沒反應。她又敲了一次,這次屋裏傳出拖動腳步的聲m•hetubook•com.com音,接著是沉重的呼吸和伸手開門的聲響。這些嘈雜聲透過信箱傳來模糊的回聲。
問大象去吧!
隨著門內一陣騷亂,門終於在吱吱嘎嘎聲中慢慢拉開來。一個滿臉皺紋、駝著背、步履蹣跚的老婦人盯著她看。老婦人面露不悅,不是害怕,只是對那些意欲敲開一個英國老婦堡壘的人表達厭惡。她應該有七、八十歲了,但仍是這棟屋子的捍衛者。
「的確如此。」奧利薇夫人說。
「我不知道你來幹什麼,而且……」婦人停下來:「啊,是阿蕊登小姐,我不知道是你,阿蕊登小姐!」
「沒錯,我記得你還是小女孩的時候,很喜歡聽我講故事。一隻老虎的故事,還有一個猴子,樹上猴子的故事。」
「嗯,事情很令人傷心。」奧利薇夫人說:「你看過報導了吧?」
「都是你甜蜜的回憶。」奧利薇夫人道。
「我想,」奧利薇夫人說:「你照顧孩子的那段歲月一定很美好。」
「這些都是從四面八方來的吧?」奧利薇夫人環視著問道。
奧利薇夫人有點不懂偵探小說和犯罪故事怎麼能叫做「可愛的故事」,不過她想起這正是瑪茜太太的習慣。
「不,不,不,你記錯名字了,你說的那時候我是在巴納比家。你還來住過他們家,記得嗎?你在旅行,來住巴納比家。你和巴納比夫人是老朋友,她先生是個法官。」
「你有好多照片呀!」
「是青金石。」奧利薇夫人說。
「不,」奧利薇夫人說:「不用了,真的不用。」
「是的。」
「是呀,」奧利薇夫人說:「我記得,那是好久以前的事了。」
「我只是碰巧路過,」奧利薇夫人說:「又在通訊錄裏看見你的地址,就過來看看你好不好。」
「啊,也順便談談過去!提到過去總是很棒的,不是嗎?」
奧利薇夫人m.hetubook•com.com想,被叫做阿蕊登小姐已經是好多年前的事了,儘管老婦人的聲音已經年老沙啞,但她的音調仍是那麼熟悉。
「這個姐姐後來怎樣了?」
「嗯,她被醫生帶走,送到某個地方,最後回英國了吧。不知道她是不是回原來那家醫院,不過她被照顧得很好。反正錢多,你也知道,她夫家很有錢。也許她後來又好了,不過,嗯,你不問,我都很多年沒想起這事了。不知他們現在在哪裏,一定退休很久了。」
瑪茜太太先提起這個話頭說出她的目的,讓奧利薇夫人鬆了口氣。
「什麼報導?」
「你過得不錯吧?一切都順利嗎?有沒有結婚?噢,我想起來了,你丈夫幾年前去世了,對嗎?什麼風把你吹到索登麥諾這個小鎮來的?」
「你還記得我真是太好了。」奧利薇夫人說:「你好嗎,瑪茜太太?」
「噢,想不到,這一罐是上等的泰薩姆茶呢,我一直很喜歡這種茶,沒想到你還記得,現在這種茶不好買了,這也是我最喜歡的茶葉。你的記性真好,他們都怎麼叫你的?那兩個常找你玩的小男孩?有一個叫你大象小姐,另一個叫你天鵝小姐吧。叫你大象小姐的男生常騎在你背上,你就趴在地上馱著他四處亂爬,還得騰出手假裝象鼻子捲東西呢。」
「對呀,這都是那些男孩女孩的照片,有他們嬰兒時拍的,有些是滿月或更大一點時照的,還有我一次去印度、一次去暹羅照的。噢,那是莫亞小姐穿她的宮庭服拍的,她長得很漂亮,離了兩次婚。第一次是因為老公很霸道,後來她又嫁給一個唱歌的,當然這種婚姻是維持不久的。後來她在加州又結了婚,他們有一艘遊艇可以四處遊玩。兩三年前死掉了,才六十二歲,這麼年輕就死了真可惜。」
「噢,見鬼,又卡住了,可惡!」
「呃,他們在英國買了hetubook.com.com房子,後來……」
兩人又聊了十分鐘,數算著瑪茜太太的親戚還有誰過世了。
「我一點也記不得了。」奧利薇夫人說。
「阿蕊登小姐!真是不可思議。」
「啊,我想起來了,我記得在報上看過的,沒錯,當時只覺得雷文克這名字很熟,可是不記得是哪裏得來的印象。他們掉到懸崖下了對不對?」
「親愛的,見到你真高興,你還在寫那些可愛的故事嗎?」
「那件事是在你回英國以後,我想是回去很久以後發生的。他們夫妻人很好,非常好,大家都嚇了一跳。」
「夫人的姐姐?」
「噢,天哪,真不幸。」奧利薇夫人說。
「嗯,差不多。」奧利薇夫人說。
「嗯,我是去過一些地方。」
「我知道,人都會忘事的,但我可不。據說她一直很怪,從小孩時期就這樣。以前有人說,她曾把嬰兒從搖籃裏抱出來扔進河裏,他們說是嫉妒,還有人說她想讓嬰兒直接上天堂以免要等候。」
「你是——你是說雷文克夫人?」
「親愛的,見到你真高興,你一定要在我這兒喝杯茶。」
「是的,的確是。」
「當然要,要是不嫌棄的話,到廚房去好嗎?我差不多整天都待在那裏,活動比較方便,可是客人來的時候,我都帶到這個房間,因為我這些東西值得誇耀,我很得意有這些東西,還有這些孩子。」
「啊,」瑪茜太太說:「大象不忘事,這是句老話呀。」
「不是,當然不是。啊,你不像我記性這麼好,我說的是她姐姐。」
「記得我在馬來半島時,你是住在一個軍人家裏,對不對?」奧利薇夫人說:「什麼將軍……等等,我想得起來的……是雷文克將軍,對不對?」
「你都不會忘記事情嗎,保姆?」
其實遠不止十五年,但奧利薇夫人沒有糾正她。她進了屋子,瑪茜太太的雙手似乎不太聽使喚,她抖和-圖-書動著手費勁地關上門,拖著步子蹣跚地走進一個小房間,顯然那是瑪茜太太接待客人的地方。屋裏有很多照片,有嬰兒的,也有成人的,有些照片還用上好的皮革相框框著,皮框雖然風乾了但還不至於裂成碎片。其中有個黯淡的銀像框,照片上的年輕女人穿著宮庭服飾,頭上飄著羽毛。另有兩個海軍軍官和兩個陸軍軍官的照片,還有光屁股的嬰兒在毛毯上爬行的照片。屋裏有一張沙發和兩張椅子,奧利薇夫人順從地坐到椅子上,瑪茜太太靠著沙發坐著,有些費力地拿了一個靠墊塞在身後。
「他們有兩個可愛的孩子,」瑪茜太太說:「當然兩個孩子都回英國唸書,兒子念哈羅,女兒唸羅迪安,我想是這樣的。後來我搬到另一家去了。啊,現在都不一樣了,連女佣都很少了。跟你說,那些女佣常常惹麻煩,我在巴納比家和女佣處得不錯。你剛才說到誰?雷文克?哦,我記得他們,但我忘了他們住的地方,離這兒不遠吧。大家都認識他們,對啊,好多年前的事了,但我還記得。那時我還住巴納比家,孩子們上學之後,我繼續留下來照顧巴納比夫人,其實是處理她的東西,修修補補。噢,那件可怕的事情發生時我在那兒——不是巴納比,是雷文克家發生的事。我永遠也不會忘記聽到消息時的心情,當然那跟我一點關係也沒有,但發生這種事真不幸,不是嗎?」
「親愛的,進來吧。」老婦說:「快進來,你看來氣色不錯呀。我記不得有多少年沒見到你了,至少有十五年了吧。」
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽