退出閱讀

七鵲圖之謎

作者:維多利亞.荷特
七鵲圖之謎 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
第二章 聖奧比家族

第二章 聖奧比家族

「那麼聖奧比家裡的人呢?」
羅利小姐說,若泰瑪莉絲能邀請我和瑞琪兒一塊喝個茶,那該有多好。
蘇菲姨媽告訴她,希望我能加入那兩個女孩,在聖奧比家讀書。
「瞧她說得多正經!」泰瑪莉絲對瑞琪兒說。
「即使她們倆都不再替聖奧比家工作,但克里斯派能留她們在這裡,到底是件好事。」
「羅利小姐好像覺得我還不錯,說她很高興能夠教到我這樣的學生。」
「很好,我就說嘛,是吧?莉莉。我猜你一定把她們倆個比下去了。」
「我沒想過這點,那是好久好久以前的事了,當時他只是個嬰兒,後來九歲時他便離家出外求學了。他一直很喜歡露西,她的父親因為曾是我們家的園丁,所以一直住在那幢小屋內,他在露西返鄉前便去逝了。原先她在北方工作;她父親死後,母親還住在小屋裡,所以她便回來了;接下來沒多久,佛蘿拉發瘋了,於是露西就成了克里斯派的保姆。」
「這是每天的例行公事嗎?」我問道。
「好了,蘇菲,有些事我必須和你商量……」
「是我的錯,抱歉。」
「可憐的女人!這對她們倆來說都很悲哀。我想我們也該走了,她們不想看到我們在這裡,我們不該來的。」我說。
「我來這裡就是要學習的,而這也是我們的本分,否則來這裡幹嘛?」
泰瑪莉絲和我之間的戰況也變得較友善了,她總想在各方面比我強,老實說我也樂在其中。她對我的尊重比對瑞琪兒多多了,每當我和她頂嘴時——常有的事,她看起來也很享受我們之間的文字大戰。她對瑞琪兒的輕視是毫不保留的:但,我想在某方面她很崇拜我。
「他只不過看了我一眼。」
「是……她哥哥。」
接下來,我聽到他的聲音,那種可傳得又遠又清楚的聲音。
蘇菲姨媽加入哈普葛林最重要的活動。她精力旺盛,又喜歡指揮管理。她組織教會合唱團,安排年度節慶及義賣事宜,雖然她和海瑟林頓有時會意見不合,但她們倆都能認同彼此的才華。
「我可以應付她。」
她說得一點也沒錯。
「原來妳就是邸園新來的學生,卡汀漢小姐的侄女?」露西.蓮看著我說。
我們已到達大鐘宅了,在艷陽下,它顯得格外迷人。就在我們往前進的同時,一個中年男人走出門外,他薑黃色的頭髮厚厚地蓋在頂上,太陽穴邊的那撮已褪成銀灰色,而他那短短的鬍子看起來則像長在臉上的刺一般,尖尖的。
每當想起密德默西達大宅陰影下的那段生活,我就會對現況開心不已。
她笑著說:「哎,親愛的,別拿我和喬修.杜利恩比。」
「他真的很出色,不是嗎?」
瑞琪兒挽著我的手,她自己也曾受過這些屈辱,所以能瞭解我的感受,我很感激她的沉默,邊走邊想著:我毫無特色。
「這樣才不會和別人搞混。」我回她,結果引來泰瑪莉絲的一陣大笑。
「噢,親愛的,你來了啊!」蘇菲姨媽說。「遲到了,嗯!」
泰瑪莉絲和我們一起下樓。
她們倆相互換了個眼神,然後莉莉說「我花整個早上的時間精心準備好午餐,可別等到菜涼了才吃。」
沒錯,蘇菲姨媽住的小屋的確無法和聖奧比邸園及大鐘宅相比,但,她是在一座大宅內成長的,深知料理村莊生活的責任與義務。雖然比較不具影響力,但我還是很快地領悟出,我們同屬於「上流社會」。
我在想若他們不答應她會採取什麼樣的行動,不過很難想像他們敢違背她的意思。
蘇菲姨媽用力地點點頭。「我還沒全安排好,不過,快了。我看不出有什麼不妥的,讓你加入應該不是件難事。雖然聖奧比夫人不太在意外界之事,但我還是得徵求她的同意,她應該不會反對的。接下來是喬修.杜利恩,我想他也會同意的。
「所以,今天早上算得上刺|激了。」蘇菲姨媽說。
瑞琪兒先到,她是個纖弱的女孩,有著一頭深色的秀髮及一對棕色的大眼睛。我們莊重並帶有點傲慢地相互握手打招呼,而蘇菲姨媽則在一旁微笑著。
「喜歡,謝謝你的關心。」
佛蘿拉搖搖頭,低下頭看著洋娃娃說:「他今天不大安穩,長牙齒的關係。」
他坐的地方離我相當近。
羅利小姐指示我坐下,並問了我幾個問題,她似乎對我的反應很滿意的樣子,於是我們就開始上課了。
有個女人直朝著我的方向走來,她,當然就是艾莉絲.羅利小姐。她高高瘦瘦的,約四十出頭,我注意到她臉上流露出的神態,宛如受盡了長期的煎熬,一定是教導泰瑪莉絲.聖奧比這類學生的後果。這種參雜惆悵的神情,使我想起泰瑪莉絲說過,她的生命中曾有個深愛的男人,曾也編築這無數的美景,而……
泰瑪莉絲開始覺得無聊了。「不知道我們能不能和佛蘿拉打個招呼。」她說。
我們走回去的路上,泰瑪莉絲問我覺得怎樣。
也許我是個浪漫主義者,梅格說我是個愛做夢的小妮子,總愛替別人編故事……
「泰瑪莉絲每次都遲到。」瑞琪兒說。
「那個下流的小人!你不需要把這種人說的話放在心上,不值得。」
「她就是所謂『無心插柳柳成蔭』 。我起初並不認為他們想再生一個孩子,想想在那幾個月期間,夫人必須放棄她那快樂的生活。不論如何,整整小克里斯派七歲的泰瑪莉絲還是生下來了。」
「嗯,怎麼樣?」蘇菲姨媽問道。
「我想你說的是聖奧比夫人——他們的母親。不過,自從她丈夫去逝後,就因病弱而很少離開邸園了。他們倆很相愛,除了和他狂歡、共度歲月外,她什麼也不要。克里斯派結過婚。」
和瑞琪兒走回家的路上,我心裡想著:我毫無特色。
「我母親生病了,她住的療養院就離這裡很近,所以我就來了。」
「我天生就是這樣,」我說。「我喜歡羅利小姐,只要我願意,當然可以成為她心目中最理想的學生,她至少需要一個。」然後看著我發誓要保護的瑞琪兒,我又接著:「……或是兩個。」
我緊緊地抓著她的手臂,很高興能和她一起站在那裡。回到馬車內,喬加賓駕車送我們回家,這一路我想了好多。
「這太戲劇化了。」
「謝謝,那麼我們該上去了吧?」
「你在等瑞琪兒嗎?」
「很好,謝謝,你呢?」
我記得第一天早上上的是地理和英文文法,由於我在課堂上表現優良,羅利小姐對我的滿意也明顯可見。直到我們下課回家前,這一切都相當完美。
「瑞琪兒的父親及母親都去逝了,所以她才來這裡投靠她的阿姨及姨丈。」
當她一進門,我就知道蘇菲姨媽對她的評價一點也不誇張,馬上就可看出她的權威。她又高又大,頭髮往上枕在頭頂處結了個髻,上面戴個用勿忘草做裝飾的小帽子,領口高及下巴的短衫使她看起來更嚴厲苛刻:眼鏡後是她那雙棕色帶警覺的眼睛:她的牙齒有點向外凸:她全身散發出的權威是不容忽視的。
因此,從星期一到星期五,每天早上我都固定到聖奧比邸園去。我已習慣在大鐘宅門口和瑞琪兒碰面,然後一起相伴到邸園,我成了瑞琪兒的頭目,我倆編列為同一國和泰瑪莉絲對抗。
「謝謝你,」羅利小姐說。「好了,各位同學,休息十五分鐘。」
她點點頭說:「我非常……瞭解這種事。她現在應該是在療養院了吧?」
我們繼續誇耀我們的房子,直到羅利小姐和僕人進來才停,僕人將托盤拿走,而我們則開始上課。
瑞琪兒坐在一旁專心地聽,看起來像是陷進椅子裡。她,聽得太著迷,太入神了。
和-圖-書這樣,我見到了這邸園的女主人——泰瑪莉絲和克里斯派的母親。
蘇菲姨媽進來時,我正看著我的臉。她坐在床上。
「這就叫鰥夫。他那時太年輕了,我想大概是那可憐的女孩和他合不來吧!老實說,以聖奧比家族的名望而言,身為邸園之主的他無形中就是一種誘惑,或許這個事件的發生對那些蠢蠢欲動的投機者有遏阻的作用。」
「非常堅強的女士,」蘇菲姨媽下評論說道,「可憐的雷凡倫真是少不了她。」
「他並不很注意你!」
她幾近惆悵地看著我,知道我母親滿腦子縈繞著過去那些「好時光」,而無暇給我多一些愛。
「他很喜歡露西,大部分的人對保姆都有份特殊之情,而她就是他的保姆。」
「告訴我有關泰瑪莉絲的事。」
他們都是幕後的人物——就如同合唱團般。真正最令我感興趣的是:與我同齡的女孩——尤其是聖奧比邸園及大鐘宅的那兩位。
聖奧比邸園和莊嚴的紅磚屋——大鐘宅,是鄰近較具特色的兩座建築物。
「真可怕!」
聖奧比夫人身上穿的薄綢睡衣是淡紫色、半透明且上面綴有緞帶;她當時正躺在沙發上休息,沙發旁有個桌子,桌上有一盒硬糖:雖然她有點太過豐|滿,不過在那一頭金髮的陪襯下——髮色和泰瑪莉絲的一模一樣——她看起來非常美麗:她的頸子上有鑽石組成的垂飾,手指上也戴有同樣的寶石,燦爛奪目。
「請她進來。」蘇菲姨媽叫道,她轉向我。
「這表示你每天早上都得到聖奧比邸園上課,能和同年的朋友一起學習是件好事。」
泰瑪莉絲不在乎地搖搖頭。
蘇菲姨媽和莉莉正在那兒等我,午餐也已擺在桌上。
克里斯派!我心想:這就是她哥哥!人們心目中的「邸園之主」。
我對離山梨之屋幾哩遠處的岩石特感興趣。那天和蘇菲姨媽搭著喬加賓的馬車往沙里堡購物的途中,我首次和那些岩石會面(因為哈普葛林沒有商店)。
「她們會歡迎我們嗎?」
「但,那是事實。我不像泰瑪莉絲和瑞琪兒般漂亮。」
在仔細評量下,蘇菲姨媽邀請她們倆一起到山梨之屋喝茶,她認為在我加入她們成為學習夥伴之前,最好能先認識她們。
羅利小姐把手放在我肩上,將我拉開,我明白引起聖奧比夫人興趣的是我母親的疾病,而不是我。
「做個乖女孩,上帝會保佑你們的。」杜利恩先生說。
「很好……非常好。」
她低聲說:「我告訴你,她瘋了,露西試著想為她隱瞞……不過,她真的是精神錯亂。」
我說:「我叫弗雷德莉卡。弗雷德莉卡.海曼。」
「這一切都是他的。」她很驕傲地展開她的雙臂說。
「這有什麼關係?她們住在聖奧比的土地上,不是嗎?」
「太好了,現在你們已認識對方了,讓我們坐下來聊天吧!」
「這位就是你的侄女?」她說。
之後我們就毫無禁忌地什麼都談,感覺她們倆已接受我了。她們告訴我有關癩痢佬佬多變的性情,告訴我她有多麼容易受騙,只是始作俑者必須負起全責:她曾有個愛人,後來因染上不明之疾,年紀輕輕地就去逝了,這就是為什麼她到現在還是未婚,得當像泰瑪莉絲、瑞琪兒及我這類人的家庭教師,而不能和丈夫、家人住在一塊,有個自己的家。
現在只剩我一個人面對兩位客人了。
而其中大半和事實毫無關聯。
他很專注地看著我。「你喜歡上羅利小姐的課嗎?」
「噢,不,你不懂得,你只住過大鐘宅那棟破房子:而且,在這之前,也不知你是打哪兒來的?你對這樣的房子當然不清楚了,對不對,佛萊迪?」
蘇菲姨媽的家雖然不算大,但卻非常舒適。而且每當天冷時,每個房間內必會升起暖暖的火。康渥爾來的莉莉告訴我,她無法忍受寒冷。她和蘇菲姨媽時時刻刻都想著:如何收集更多的木頭,將柴房堆得滿滿的。
「羅利小姐,這位是我的侄女,佛萊迪……事實上是,弗雷德莉卡。」
瑞琪兒的態度也變了,她看起來有點怕:不過我想她大概天生如此吧!
聖奧比夫人順從地點點頭。
「你好嗎?」我冷冷地問她。
在回家的途中,我不斷想起那個將洋娃娃誤認為克里斯派,抱著它到處晃的怪女人。
「早安,親愛的。」
「這只不過是事實,絕對不是無禮,『真理永不滅』……應該是這麼說的吧!你很聰明,你是知道這一點的,因為你是癩痢佬佬的小寵物。」
瑞琪兒沒回答,她看起來很膽怯,也許是因為敬畏泰瑪莉絲吧!
「你可憐的母親……我知道,她生病了。」
「太好了,那我們就來開個小茶會。」
於是我們在那兒等。
我們坐在餐桌前,而她則開始上菜,我沒什麼胃口,吃不多。
「但他說得一點也沒錯,我的確毫無特色。」
他和蘇菲姨媽形容的一模一樣,高高瘦瘦的,一頭深色的髮及一雙淡灰色的眼……冷冰冰的眼……好像蔑視這個世界般,他身上穿著騎馬的衣服,看來像是剛從外面進來的樣子。
然後我看到瑞琪兒從屋子裡走出來,謝天謝地。
「哼!」蘇菲姨媽低聲抱怨。
「可憐的卡洛琳,一直被過往的日子纏住。沒有人在乎她的過去……除了她自己。聖奧比家是這裡的望族,大鐘宅內的人則名列第二大族。生長於西達大宅的我,如今在山梨之屋也活得很快樂。」
我從沒想到這一點,而如今則得明明白白地面對這個事實。
熱牛奶的味道真好,我們都拿一塊餅乾吃。
「佛萊迪,好好地招呼我們的客人,」她說。「我就把這責任交給你了。你們可從彼此的身上學習到一些經驗,相互提攜、成長。」
我說:「蘇菲姨媽,您的鼻子並不小。」
她的視線馬上落在我身上,我向前走過去。
「這就是了,他對任何人都可能下同樣的評論。如果你沒特色,那我不就成了拿破崙了嗎?就是這樣!」
「它很迷人,」蘇菲姨媽堅持地說。 「泰瑪莉絲遲到了。」
「這位是瑞琪兒,她和弗雷德莉卡是好朋友。」羅利小姐說。
很難想像那個驕傲自大的男人,曾是個小小的嬰兒。
我很高興能逃回房間躲起來。盯著鏡子,我心裡想著:沒特色!哎,沒錯。雖然我的頭髮又直又多,但顏色卻太深了:泰瑪莉絲的頭髮捲捲的,顏色又很漂亮,瑞琪兒的波浪也很美。我的臉頰光滑但太蒼白了,我淡棕色的眼睛,配上長但不起眼的棕色睫毛。我的鼻子太大且嘴巴太寬了。
但我才不買這個帳,繼續形容那房子——當然是運用想像力了,因為我從沒進去西達大宅過。不過我可將在聖奧比邸園內所見的景象,搬入西達大宅內,而且確定讓它聽起來更壯觀、更華麗。
「他的午睡時間不是到了嗎?」露西問道。「來,我們上樓去吧!真是抱歉。」她對我們說。
「我的鼻子太大了。」
很多較日常的細節都已安排好了——主要以我的教育問題為重。
「噢,對!」新來的客人說。她長得滿迷人的,一頭美麗的鬈發,一雙閃耀的藍眼睛,小巧的鼻子向上翹使她看起來很愉快。她用那毫不隱藏的好奇心看著我。
「她把它當成克里斯派……克里斯派當時只是個嬰兒!」
蘇菲姨媽說得一點也沒錯,他的確是個「下流的小人」,找對這點深信不疑。
「再過不久我們就要到學校讀書了。」瑞琪兒告訴我。
「而我有姨媽照顧……」
她不可置信地看著我。我解釋那短暫的巧遇及他如何說「m.hetubook•com.com那個沒特色的孩子是誰……?」
瑞琪兒滿臉感激地看著我,從那一刻起,我下定決心要保護她。她小巧精美,看起來像個易碎的娃娃,我喜歡瑞琪兒,但是對泰瑪莉絲則抱著懷疑的態度。
蘇菲姨媽告訴我一些有關這群巨石的歷史。
「我們當然不會一直這麼小。」我說,也許回答得太快了,引起泰瑪莉絲一陣爆笑。
她指示我走近一點。
由她和露西之間明顯可見的相似點,我知道她一定就是佛蘿拉;不過,露西看來已全副武裝,進入警覺狀態,而佛蘿拉卻睜著她困惑的大眼,好像在找什麼不存在的東西似的,她的手裡抱著一個洋娃娃,這種情景在一個中年婦女身上看到,是頗為奇怪的。
「她總是帶著娃娃四處遊走,把它當成嬰兒,我還聽過她唱歌給它聽,她常坐在屋子後面的花園裡,對著臨近矮小的桑樹說話。露西不喜歡人們和她說話,她說這會使她變得很沮喪,我們去拜訪她們,這樣你就可以看到她了。」
他點點頭,用舌頭舔濕他的嘴唇,突然間一陣不知名的嫌惡之感湧上我的心頭,我很納悶,但又無法否認。
十一點僕人拿著托盤進來,盤上有三杯牛奶及三碟餅乾。
和那些在我生命中扮演重要角色的人見面之前,蘇菲姨媽已先向我形容過他們了。我知道老湯姆,在風濕病「蔓延到雙腿」之前,他一直是聖奧比家的園丁,後來就整天坐在凳子上望著養鴨池。他曾告訴那些坐在一旁的人們:他那幢位於聖奧比邸園內的小別墅,是他在「有生之年」所擁有的。聽起來宛如那是個鎖住他的牢,而不再是那由領主恩賜、曾令他驕傲的愛屋。人們說,看到湯姆必須立刻說「日安」,否則就會被留下,聽他訴說陳年往事。
她對我很友善,有時我認為她試著想取得我的支持,好讓我和瑞琪兒瓦解,我對這種奉承感到受寵若驚。
「事實上應該是弗雷德莉卡。」
「沒有人真的知道,」她告訴我。「有些人認為是約在一千七百多年,早在耶穌誕生前由諸尹德祭司所置的。另一種說法是:這個是古代的神殿。當時人們對天堂有崇高的敬拜之意。他們說,這些石頭是因日昇及日落的投影而設計的。」
「她非常想和你見面,」瑞琪兒告訴我。「她很快就會到。」
「你就是那個『侄女』啊!」
「他什麼也沒對我說……但,說了有關我的事。」
一個女人走出來,我一眼就猜出她是露西.蓮小姐。她的頭髮已漸轉灰了,而臉上流露出的不安神情,看起來像是經年累月刻上去的,她身上穿著整潔的灰色襯衫及灰色裙子。
「對的,沒錯。」瑞琪兒說。
「我知道,你剛剛喊他的名字。」
當時我和瑞琪兒正要往山梨之屋方向走,因為大鐘宅和山梨之屋相離不遠。
「書獃子!我最討厭書獃子了。」泰瑪莉絲說。
「弗雷德莉卡!!」她的表情裡充滿了輕視之意。「我的名字比較特別。可憐的瑞琪兒,你的名字太平凡了,你不覺得『瑞琪兒』好像和聖經有關嗎?」
「她曾在這裡待過,這家族的人一直引以為傲。」蘇菲姨媽輕輕地說。
「除了那間舊教堂外,那房子還有很多值得你看的。」她下了個評論。 「你會有很多收穫的。我很高興看到你和羅利小姐成了朋友,她是個通曉事理的女人,知道你比她們兩個聰明得多。」
對於這次的會面,我感到很興奮。在樓下的起居室等時,我充滿好奇心但又有一點點的恐懼感。
「你和瑞琪兒將會相處得很好的,」她說道。「瑞琪兒,我的侄女才剛到哈普葛林,你願意教她玩跳繩嗎?」
「你的語氣聽起來已經和癩痢佬佬一樣了,」她說。「告訴我們你老家的情形。」
我雙眼凝視著大宅,它的確很莊嚴華麗,甚至此聖奧比更具吸引力。它應該是個充滿快樂、溫暖的房子,但事實則不然。泰瑪莉絲從小就被家人忽視,且由保姆帶大,但也許除此之外一切都很正常。瑞琪兒膽子很小……好像畏懼著什麼似的,我覺得可能和這房子有關。
「癩痢、羅利,她的真名是艾麗絲,但我叫她『癩痢』。」
「聽說你母親病了。」她說。
「我們出來時,他正好在大廳。」
她帶我們爬上一段樓梯,我們經過樓梯間的平台,然後是更多的樓梯,經過擺了幾對沙發、椅子、小型大鍵琴及豎琴的樓座,我懷疑泰瑪莉絲會玩這些樂器。接下來又是樓梯。
在茶會結束之前,我已經不再有恐懼感,並覺得我可以應付泰瑪莉絲,而對瑞琪兒我是不用擔心。下個星期一,我已準備好前往聖奧比邸園,對和艾莉絲.羅利小姐的會面充滿了樂觀的好奇心。
「宅邸裡有女主人嗎?」
大廳高聳且壯麗,裡面擺了個長型飯桌,四周有數把椅子圍繞著,牆上掛了一幅依莉莎白女皇的全身照,她身穿綴有鳥毛及碎鑽的禮服,樣子看起來頗嚴厲的。
「她們就住在這小屋裡,本來露西也該是我的保姆,但,我出生時她的母親正好去世,所以她得照顧她妹妹,佛蘿拉需要有人看著她,她老是做那些奇怪的事。」
「我們再不走就要遲到了。」我說。
「佛蘿拉今天好嗎?」泰瑪莉絲問道,她很失望我無法和她見面。
他說:「那個沒特色的小孩是誰啊?」他當時正和樓上的人聊天。「我想大概是新來的吧!」他又加了一句。
「也許我長得沒那麼好看,但是我的學習能力比她們來得快。」
「快走吧。」我一心一意急著想離開。
「別讓泰瑪莉絲欺壓到你頭上來,她是那種一有機會就不會放棄的人。千萬別忘記,你和她一樣聰明。」她說道。我向她保證絕不讓她有機會欺負我。
泰瑪莉絲用手指著頭,看著我。
「嘔,嘔,嘔」泰瑪莉絲嘲笑地說:「不論如何,我就是要進去。」
她說:「癩痢佬佬最會奴役幼小了,對不對?瑞琪兒。」
「我還是最喜歡『泰瑪莉絲』,我不會喜歡別人用男孩子的名字叫我。」
「她因他們事業有成而輕視他們。」
「哼!」她推了推我,說:「我看得出你將成為癩痢佬佬的小寵物,舔她的腳趾頭,佛萊迪.海曼。 『我相信你就是我心目中最理想的學生。』」她模仿羅利小姐說。「我不喜歡馬屁精。」她又惡意地補了一句。
我們帶著解脫的心情,照著她的話做。
「是的。」我邊說邊站起來,因為他正準備坐在我旁邊,他把手放在我手臂上,拉我回座位上。
「你將和我們教區牧師的女兒見面——她是他的左右手及最好的顧問,她在哈普葛林有相當大的權力。」
「太好了。」我回答。
「可惜裡面住的是杜利恩家人,那該是個充滿歡樂的房子,我會很樂意住那裡的,雖然對我而言大了些,但我想我們可以好好地利用它。我想喬修.杜利恩就是忘不了那裡曾是桂格派式的禮拜堂,雖然那不真是個教堂,不過幾乎看不出兩者間有何不同。但想像得出那裡的人都是那種……罪惡源自放縱,是開往地獄之鎖。它還高高掛在房子前面,我想喬修.杜利恩並不打算拆掉。」
「我是指一切。是不是泰瑪莉絲找你的麻煩?我不會感到驚訝的。」
她那撇開臉還有噘著嘴的表情我已漸漸地習慣了,這意味著也許在見到家庭老師後,我就會改變想法。
「癩痢佬佬?」我問道。
「這位是我的姨丈。」瑞琪兒靜靜地說。
「我把你的放在房間了,羅利小姐。」她說。
「你們三個可以好好聊一聊,認識彼此。」蘇菲姨媽說。「我去看看茶好https://m.hetubook.com.com了沒。」
「哈囉,克里斯派。」泰瑪莉絲說。
「山梨之屋」是我們的家,其名字之靈感源自於門廊兩旁的兩棵山梨樹。我最喜歡蘇菲姨媽談起村子裡的事了。雷凡倫.海瑟林頓牧師雖然已經退休了,但他的「道」還得繼續講下去,所以穆德.海瑟林頓小姐不僅得理家,還得照料我們。
她歎了口氣。「這真的太不幸了,可憐的孩子,我們必須好好聊聊。」
「非常喜歡。」我告訴她。
最後,我們終於到達了。蘇菲姨媽敲門,然後進入教室裡。
佛蘿拉坐下來,把娃娃放在腿上,溫柔地看著它。
「哪些事?」
「對,我住在聖奧比邸園,」她邊說邊用其「帶有輕視意味的眼神」,掃視蘇菲姨媽那擺設高雅,極富品味,但格局不大的客廳。
「那是因為你們在這裡的緣故。」
「教室一定在宅院的頂樓,西達大宅就是如此。」蘇菲姨媽下了個定論。
聽了姨媽的這番話,不論倒茶或拿茶點給她們,都讓我覺得自己很重要。
羅利小姐微笑地看著我,而微笑使她整個人都改變了,從那一刻起,我就開始喜歡她這個人。
羅利小姐面帶笑容,慈祥地看著我說:她很高興我的加入,並相信我就是她心目中最理想的學生。然後就往她所謂的「書房」——就在教室隔壁——離去。
「他們曾是快樂的一對佳偶,」她繼續說道,「有參加不盡的宴會,跳不完的舞,從倫敦到歐洲內陸。也許你會說那又怎麼樣?反正家裡有保姆及家庭老師。莉莉認為這樣不妥,不自然。他們有了個兒子,雖然孩子一生下來就把他交給下人帶,我想他們也不願再生,因為這對聖奧比夫人所追求的生活而言無異是道枷鎖……大家都很清楚,其實有好長一段時間,聖奧比夫婦都常常只留下他們的兒子克里斯派在家中,自顧自地狂歡去了。克里斯派並沒加入聖奧比歡騰的生活中,他們也不大瞭解他。你可以猜到了吧!他一直照顧那位曾待他無微不至的保姆……和她的妹妹,她們一直在一起。可憐的佛蘿拉精神有些失常,她們倆都沒結婚,住在邸園內的一幢小屋內。克里斯派的感恩之心,將她們照顧得很好。不過,你想知道故事的發展吧!後來,老爺死了,人們說是因生活太靡爛的關係,他們總是這麼說,不是嗎?熬夜狂歡,四處遊蕩……飲酒過度。在許多方面來說,這些對強那生.聖奧比而言是太過、太多了,聖奧比夫人後來也有這種傾向,他們說她還是愛喝酒……不過,人們總愛說那些是是非非。所幸在老爺死去時,克里斯派已過成年之齡,邸園在他的接管下變得有條有理的,他是接管邸園最佳的人選了。」
「好吧,我只想帶你來見見佛蘿拉。」泰瑪莉絲說。
我失聲大笑,她則繼續說:「大鼻子才有個性,我真希望自己也有個大鼻子!」
在這場悲劇的大變動後,蘇菲姨媽不但成了我的法定監護人,更帶我到英國境內最迷人的郡縣之一居住。我,算是非常幸運的了。
離開她,總會引起我悲傷之情;但是,看著蘇菲姨媽,我無法否認,若母親能像她這麼好,我們的生活該有多快樂。蘇菲姨媽一天比一天更討人喜歡。
「可能是被你母親回絕了,親愛的。」
是瑞琪兒的姨丈,杜利恩先生。我突然有股強烈的衝動想立刻站起來,從他身邊逃開。他的聲音聽起來很和善,但,為什麼我會有這種反應?
「我聽得懂。」瑞琪兒說。
小屋孤孤單單地立在那兒,前面有個小花園,泰瑪莉絲打開大門向小徑走去,而我則跟在後面。
「她和卡洛琳小姐一起走。」莉莉說,「能跟著蘇菲小姐,我是較幸運的一個。」
我正打算說話時,她又接著加了一句:「改天……等到我的精神好些時。」
一位僕人引我們進入,說:「卡汀漢小姐,羅利小姐正等著這位年輕女士呢!」
我無法忍住不笑,親愛的蘇菲姨媽!她又一次地解救了我。
「我相信你們會相處得很融洽的,待會兒見了,親愛的。」蘇菲姨媽說。
我注意到他放在門上的手佈滿了薑黃色的手毛,他的嘴巴緊緊地成一直線,小小的雙眼則閃閃發光。
「真可悲,那個姊姊——露西,她是姊姊吧?」泰瑪莉絲點點頭。「她真的很擔心她發瘋的妹妹,真可怕,居然能把洋娃娃看成嬰兒。」
我和他們道別,然後往山梨之屋方向離去。
「那裡不比我們家好,」泰瑪莉絲告訴我。「不過,還不壞。」她又用那藐視的眼光再一次掃視蘇菲姨媽的客廳。
我同意她的說法,也猜她接下來會說:「幸好。」不過她卻出乎意料地說:「歐……人生中無法事事如意。」
「上帝保佑你,孩子,我們倆都是,我們倆互相將幸運帶給對方。我為瑞琪兒在那種環境生長感到很遺憾。那種生活一板一眼的,你知道我的意思吧!連僕人都待不久,瑪莉杜利恩必須一人料理他們的生活起居——在她丈夫的命令下。大家都討厭喬修.杜利恩,瑞琪兒的媽媽是瑪莉.杜利恩的姊姊。我告訴你這麼多,是因為如果我能順利將你的教育問題安排好的話,我希望你對週遭的人、事、物都能先有相當的瞭解。我想送你上學……到一所好學校。」
「終於自由了。」泰瑪莉絲下了個結論。
「很好。」
「她的出生一定帶給他們很大的不便。」
她緊緊地挽著佛蘿拉的手,將她帶走。
「你要我……?」
「噢,妳真好,請進。」露西.蓮說。
有個可憐的老查理,他一見到人就說「再見」。另外還有曾率兵平鎮印度叛變的卡明將軍,如今那些重大的功勳成了他生活的一部分。
過沒多久,我就想離開這個房間,而羅利小姐似乎也有同感,她說:「聖奧比夫人,您一定累了吧!」
他想讓人們崇拜他的地位,但是他卻不在乎蘇菲姨媽或我是否崇拜他。
「歡迎你來,孩子。」海瑟林頓說。「你將成為我們的一員,你在這裡會快樂的。」她的語氣堅決,一點也不含糊。
對他妹妹的打招呼,他只是接受地點個頭,眼睛很快地掃過我和瑞琪兒,然後從我們旁邊跑上樓去。
我心想:這個家真是有夠奇怪的了,不過至少聖奧比夫人不像她的兒女般壞,記得蘇菲姨媽說,她曾在狂歡中過日子,除了享受生活外,她並不在乎任何事。如今的狀況對她而言一定很難適應,不過我想到,也許她也享受這些,穿著有蕾絲的薄綢,躺在沙發椅上,受疾病煎熬的日子。
我對前景感到異常興奮。
「她們都是好孩子。泰瑪莉絲跟你母親說再見……還有你們倆……」
我說:「一個人是不需要住在這樣的房子,才能瞭解這些事。更何況,瑞琪兒每天早上都來這裡上課,不是嗎?」
「到時我們自會有辦法,大概再過一年吧……不是現在。在這之前,泰瑪莉絲有個家庭老師……羅利小姐,瑞琪兒也和她一起上課,她每天都到聖奧比邸園和泰瑪莉絲一起學習,你知道我的意圖嗎?」
「呃,這得看你是從哪個角度來看,親愛的。這種五味雜陳的現象在每個村莊都可見,在平靜的外表下,風吹草動後,你可能會發現意想不到的事物,就如尋找藏在石頭下的寶藏般,玩過嗎?試試看,你就會明白我的意思了。」
這個教室後來成了我非常熟悉的地方,教室很寬敞,天花板也很高,中間擺著一個長型的桌子,而泰瑪莉絲和瑞琪兒就坐在那兒。我注意到半開的櫥櫃內裝滿了書和石板www.hetubook•com•com。教室的另一端有個黑板。這是間很典型的教室。
到了那兒,我馬上注意到一種不尋常的氣氛。當我和蘇菲姨媽提起時,她說是那些古代的遺跡所致。那些史前時代在這塊土地上生活的先人,遺留下來無可抹滅的痕跡。
「對不起,我遲到了。」瑞琪兒說道,而且她注意到了她姨丈也在場。
「很好。」我回答。
「它和我母親長大時住的房子一樣壯麗,」我說,一股誇大不實的感覺湧上心頭。「它就叫西達大宅,你可能也聽說過吧!」
「不是因為她外貌的關係。」瑞琪兒很快地加一句。
我說:「是的。」
「那房子是貨真價實的古建築物,幾乎和聖奧比邸園一樣老。」蘇菲姨媽說。
「那不是很貴嗎?」
「你害弗雷德莉卡在這兒等。」她姨丈溫和地譴責她。
「這是她們的家,而且是你哥哥送給她們的,也許她們應享有自己的隱私權。」
她沒精打采地看著我們,然後目光閃閃地落在我身上。「聖奧比夫人,這位是弗雷德莉卡,卡汀漢小姐的侄女。」羅利小姐說。
「他們有兩個孩子……孩子!克里斯派主人一定不喜歡人這麼說他!他至少也有二十歲了,是個非常傲慢的紳士。老二是個女的——泰瑪莉絲,以輕柔的堅柳命名。是個不尋常的名字。泰瑪莉絲和你同年,所以可能會邀你過去喝杯茶。」
突然間,我背後有聲音響起。
她走時,泰瑪莉絲在她背後做了個鬼臉。
瑞琪兒無力地笑著回答:「我會盡力教她的。」
「我是不是該見見他們?」
「對,我很期待那天的來臨。」
「那幢房子是很棒。」瑞琪兒說,接下來是一陣沉默。
我說:「我不在乎,羅利小姐喜歡我,我的蘇菲姨媽喜歡我,我才不在乎你那無禮的哥哥心裡怎麼想。」
古遺跡中,又以那些巨石為主。有些人推測,那是早在耶穌誕生前便聳立在那裡,使其更覆上一層崇高的色彩。但這種毫無根據的說法,是不足以解釋這奇特現象的。
「是的。」蘇菲姨媽笑著說。
「什麼樣的家族?」
「我也這麼覺得。」莉莉說。
「胡說!我是說前面那句是胡說,而後面那段是事實。親愛的,抬起你的臉,你必須先要有自信,這樣別人才會對你有信心。」
「人們總是和老保姆有份特殊的感情,」她繼續說:「尤其是在他們的父母不大關心子女時。雖然坎普頓老奶奶總是生氣地對我說:『別這樣!』,但,我還是很喜歡她。克里斯派很關心露西.蓮,多奇怪的姓!我想他可能不記得佛蘿拉了,起先是她照顧他,後來她發癲,就由露西接下來做。他將她們倆照顧得很好,你沒想到克里斯派會這麼細心吧?」
我們進入小小的客廳,不過規模雖小,卻也有條有理,窗明几淨。
聖奧比邸園是幢大型的都鐸式大宅,兩邊外園的灌木叢中都開滿了艷麗的花朵。蘇菲姨媽和我穿過那精美的房門後,進入了以圓石鋪蓋的前庭。蘇菲姨媽對此次同行解釋為:「把這地方介紹給你。」
泰瑪莉絲點點頭。「十一點:牛奶時間。十一點十五分:上課時間,一直到十二點,然後你和瑞琪兒就可以回家了。」瑞琪兒贊同地點點頭。
「噢,沒那麼壯麗。」瑞琪兒說。
瑞琪兒直盯著地板,毫無疑問的,她一直受到泰瑪莉絲的欺壓,但為報答聖奧比的恩情——使她有機會學習,所以就忍氣吞聲。但,這些課程是由大人們安排的,和泰瑪莉絲絲毫無關係,我並不打算迎合她。
「所以克里斯派結過婚……但,現在是單身。」
「不知為何她會變成如此?」
哈普葛林村本身和英國其他鄉村並無兩樣。村內有常年需要修復的「老伯爵教堂」;四周綠意盎然:有養鴨池:對面有成列的都鐸式小屋;還有聖奧比邸園內建於十六世紀的大宅院。
「這個名字真好笑呀,對不對?瑞琪兒。」泰瑪莉絲說。「佛萊迪!聽起來像是個男生的名字。」
「佛萊迪和我們一起上課。」泰瑪莉絲繼續說。
瑞琪兒什麼話也沒說,但她經常那麼安靜,不過,不知什麼原因使我相信她能瞭解我的感受。
「我想我也該去。」
「歡迎你的加入,弗雷德莉卡,你一定要好好地自我介紹一番,這樣我才知道你和其他兩位學生的程度能不能配合得上。」她說。
羅利小姐和我處得相當融洽,而我也很高興能成為她最喜愛的學生,她說我反應靈敏。我們分享彼此對詩的愛好,一起分析、討論,這時瑞琪兒臉上總會露出不知所云、茫茫然的表隋,而泰瑪莉絲則是一副窮極無聊的樣子,好似我們的討論絲毫引不起她的注意。
有關杜利恩先生不愉快的回憶的確干擾了我一陣子,而我也試著忘記它。所以之後我都在外面等瑞琪兒,不敢再越入前庭內。
「我星期一開始上課。」我告訴她們。
「不是。她到了倫敦不久後便發生火車意外,死了。」
泰瑪莉絲決定放棄這個話題,我於是領教了她來得快,去得也快的脾氣。她可以前一分鐘侮辱你,而下一分鐘又和你言歸於好,成為朋友。我心裡很清楚,她對我的加入感到很高興:事實上,她很喜歡有我這個對手,這打破了瑞琪兒一成不變的溫馴和認命。
「有人說這是惡有惡報,大鐘宅內虔誠的喬修杜利恩深信這論點。有更多的善心人士說,他們能瞭解那可憐的女孩急於離開她的丈夫。」
「那裡不是有個女孩嗎?您說她和我……及泰瑪莉絲.聖奧比同年。」
我看到他的眼睛在我們背後直盯著我們離去的身影,不知道為什麼,但是他的確使我感到毛骨悚然。
「我覺得是。」泰瑪莉絲反駁道。
「現在你打算在這裡定居了吧!」泰瑪莉絲說。
我們坐下來。
「上帝保佑你。」杜利恩先生說,眼睛依然直盯著我看。
「她從他身邊逃開。人們對這事並不表驚訝。」
「你父親的鼻子生得好,而他將它傳給你,他是我見過最帥的男人。你有一雙明亮……且充滿感情的眼睛,你的心全映在裡面,這就是眼睛的功能……當然了,還有看清事物。別擔心,說這種話的人,通常都未曾思考過,他當時匆匆忙忙的,這就是為什麼他會這麼說的原因了:他一定沒看清楚嘛!」
就如當初來自倫敦的梅格一樣:離開故鄉康渥爾後,莉莉也曾在西達大宅待過。因此她和梅格也很熟,我總喜歡和她聊起有關梅格的事。
「反正到時候我們就知道了,我相信沒有解決不了的問題。」
但,我還是忘不了克里斯派對我下的評論,它對我產生很大的影響。蘇菲姨媽清楚地告訴我:我並不是沒特色,我的頭髮很美,她堅持地說。雖然有點太多,但很好,我每天都把它梳得光亮柔順,然後讓它散在肩上,一改往日保守的辮子作風,確定我沒把衣服弄縐。泰瑪莉絲將一切看在眼裡,雖然沒下評論,但,她卻笑得很神秘。
「並且和泰瑪莉絲一起上課,這真是太好了。」
「哈囉,佛蘿拉,我來看你了,這位是弗雷德莉卡.海曼。」泰瑪莉絲說。
「佛蘿拉,你是不是該回房了?」露西緊張地問。
她們專心地聽我說,就在她們反問我時,莉莉正好送茶進來。
「喬,我們可否在這兒停一會兒?」蘇菲姨媽問道。喬照著她的話做。
人是很奇怪的動物。
「呃,他的確想知道你是誰。再說,這是他的房子,而你則是那沒特色的小孩。」泰瑪莉絲說。她真的不太尊重別人內心的感受。
我也不再堅持,和她進去了。
「我們得等到露西下來才能走。」
「之所以會這麼叫,」蘇菲姨媽說,「m•hetubook•com•com是因門廊上方一直有個大鐘,高高地掛在那裡,幾乎觸及屋頂。那兒應曾是禮拜堂。現在杜利恩家住在那兒,他們家裡有個和你同年的女孩……是個失去雙親的孤兒。她是杜利恩太太的侄女。當然了,聖奧比邸園也住了個家族。」
「非常好。」
「這是個小男孩,對吧?」泰瑪莉絲說。
「噢,和邸園的名字一樣……聖奧比,他們的家族歷代都住在那裡。聖奧比邸園建於十六世紀末,而大鐘宅則整整晚了一百多年。」
「結過婚?」我問道。
我溜出房間,留她們兩個在裡面。
「最好告訴我,發生什麼事了?不是都很順利嗎?」她問道。
她和我談了一下,看樣子似乎很滿意,我猜她正試著瞭解我,看看我能夠做些什麼。
「是的。」我回答。
「日安,你就是那位住在山梨之屋,在聖奧比上課的新人。」他眼睛盯著我說。
「你是指上課嗎?」
「亂講,你不需要聽這種無意義的話。」
「我無所謂。」泰瑪莉絲很不客氣地回答。
我們走到門前,然後泰瑪莉絲毫無憎恨之心說道:「再見,明天見。」
幾天後,蘇菲姨媽告訴我,家庭教師的事已經解決了,我將加入泰瑪莉絲和瑞琪兒,在聖奧比邸園內的教室上課。
「我覺得自己非常幸運。」
「我想也是。她像是個吹了氣的氣球,把空氣洩出來,她的銳氣就不再了。可憐的泰瑪莉絲,她無法過著正常的童年生活。好了,到底怎麼回事?」
當我告訴蘇菲姨媽時,她看起來很開心。
露西看起來很惶恐,我確定她正要回絕我們的請求。就在同時,房間的門突然打開了,門檻裡站著一個女人。
泰瑪莉絲克制自己,不敢笑出來,而我則感到全身的血液像是瞬間充到臉上般,熱烘烘的。我知道自己長得沒泰瑪莉絲迷人,也沒瑞琪兒漂亮,但……「沒特色的小孩」!我憤恨地覺得自己好傷心、好丟臉。
佛蘿拉點點頭,目光由泰瑪莉絲身上轉向我。
「我們從沒和買下西達大宅的人喝過茶。」
「是的。」
「她在房裡,我不想打擾她。小姐,你喜歡哈普葛林嗎?」
「她還是他的妻子嗎?」
「那才算是真正的鼻子。不像那些小家子氣的鼻子,看起來好像才剛被黏上去似的。」
我們常常去探視我母親。她看起來很自在,只是對於現況及置身何處,無法確定。
羅利小姐帶領我們進去。
「午安,杜利恩先生」我說。
「我應先徵求聖奧比夫人及杜利恩先生的同意。」
我曾寫信給梅格,但由於她的文筆不甚順暢,所以至今除了她祝我和她目前能夠平順,及索美塞德郡還可以之外,其他則所知不多了。我很慶幸能將新的現況告訴她;如果她自己有看信方面的困難,我確定那邊一定有人可讀給她聽。能這樣,我已經感到很安慰了。
「有人在家嗎?」她大喊著。
泰瑪莉絲說:「他是我哥哥,克里斯派。」
我的求知慾望本身就很強,而且也一直不間斷地看書,所以很快地,我發現自己的程度並不落於其他兩位同學之後。
「你就住在大鐘宅吧!我覺得它很迷人。」我先打開話題。
於是我出席了,茶會裡有精緻的三明治及美味的櫻桃蛋糕,羅利小姐說:身為女主人,泰瑪莉絲應想些點子娛樂我們這些客人。但泰瑪莉絲的行為舉止和平常沒什麼兩樣。
「你將加入瑞琪兒和我,一起上課。」
站在這群古代的巨石之間,那遙不可及的時光就好似環繞著我。我既高興又興奮,現在我才明白那是種「敬畏」的感覺。
「當然了,瑞琪兒是聽不懂我們在說什麼的。」泰瑪莉絲盯著瑞琪兒說。
「這就是我接下來要說的。不過,首先我得告訴你有關大鐘宅裡杜利恩家族的事。那幢房子很棒……和馬路有段距離,紅磚砌成的,窗上裝有豎框,可惜啊!」
有一天,由於我提早到和瑞琪兒相約的地方,所以她並沒在那兒等,因為看到大門是開著的,於是我便走入前庭,坐在椅子上等她。
「我想你一定認為這房子很富麗堂皇。」泰瑪莉絲對我說。
「孩子,你擁有比漂亮更重要的東西,一種很吸引人、很特別的氣質,這才是重點,我很慶幸你是我的侄女,除了你,我誰也不要。」
她們的小屋離聖奧比邸園不遠,她說:她們倆曾都是克里斯派的保姆。
「對,我知道,她就住在大鐘宅。」
這時,莉莉的注意力轉向前門。「海瑟林頓小姐來了。」她說。
蘇菲姨媽說:「泰瑪莉絲有點野,這也難怪了,聖奧比老爺和夫人只管自己的生活,從不撥時間陪陪孩子。當然了,他們是有護士和保姆的……但,孩子需要母親特別的眷顧。」
每當我提起他的名字時——當然了,這情形並不多——我的聲調聽起來總是冷冷的,想起當初他問起:「那個沒特色的孩子是誰?」的聲音。
「我帶弗雷德莉卡.海曼來見妳們。」泰瑪莉絲說。
「當然是真的。」
「泰瑪莉絲,你覺得呢?」她問道。
「我不知道,我還沒真正見過他呢!」我說。
「可惜什麼?」
蘇菲姨媽把他們倆稱為「葛林村的老長輩」。只要天氣狀況不壞,他們倆必會聚集在那兒,蘇菲姨媽說:他們的話題總離不開湯姆的小別墅和風濕病:當查理在場時,便會加上印度叛軍之事,他們都聚精會神地一邊聽,一邊點頭,好似這一切都是「新」聞。
「當然好,非常理智的決定,對羅利小姐而言,不管是兩個或三個學生,都不會影響到她的教學品質的。」海瑟林頓小姐說道。
「很出色的大地主——別忘了他的頭銜。大部分的人承認那正是這幢舊邸園所需的;不過,也有些人對他的評論不好。他是這邸園地主之子——如今是這『邸園之主』。」
聽說泰瑪莉絲近來在她母親健康狀況准許下,都會在四點半去探望她,羅利小姐事先已問過聖奧比夫人,是否同意和她女兒的同學們見見面,出乎羅利小姐的意料,她馬上就答應了,並說她的精神還不錯,只是會面時間不宜太久。
有時,我們會花整個下午的時間,在聖奧比廣大的領地上逛,她喜歡用高傲的態度指出所有特殊的目標,也因此我有機會拜訪佛蘿拉和露西.蓮。
「泰瑪莉絲的哥哥,克里斯派!他怎麼會捲進這裡面呢?」
「他對你說了什麼?」
我們走到寬敞的樓梯間時,樓下正好有個男人等著要上樓。
我很少見到克里斯派,即使有,通常距離也都很遠。很明顯的,他對他的妹妹及她的同伴並不感興趣。
「噢,她剛出生時還好,不過,後來為了不讓她影響他們的生活,就將她交給保姆帶。這也難怪她會這麼任性不羈。對這倆兄妹而言,保姆就是他們童年的世界:老爺和夫人對他們而言宛如陌生人,是不會去關心他們的成長的。可憐的孩子,他們一定很傷心。不過我也挺同情聖奧比夫人,他們倆那麼相愛,而他卻先走一步留下她孤寂一個在世上。我和穆德.海瑟林頓都去探訪過她,但卻被她回絕,其實我們並不想看到她,但曼德說非去不可,曼德的話誰也不能不聽。」
「我知道。」我說。
「那麼我們就有三個人同行了。」泰瑪莉絲吃吃地笑著。「能到學校上學真棒,可惜我們都太小了。」
「沒錯,你們看起來差不多大。可憐的女孩!前陣子父母雙亡,幸好她還有姨丈、姨媽可依靠。」
「你是泰瑪莉絲.聖奧比?」
她和羅利小姐道別後就離開了。
「真的?」
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽