退出閱讀

神秘女人號

作者:維多利亞.荷特
神秘女人號 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
第二部 城堡 第七章

第二部 城堡

第七章

「他沒有權利到這裏來……來吃零食。」
唉,太太,我心中想到,要是妳像一會兒前那樣的脾氣,我對這些就不會懷疑了。
「她的丈夫可能做得到……假如他在這兒的話。我覺得是因為他不在家,她才這麼不高興的。」
城堡裏有許多事讓我很感興趣,而更使我流連忘返的正是,我護理的這條出了水的漂亮小魚的婚姻麻煩。
「知道了,醫生。」
「而且比『護士』的稱呼合適?」
他眼睛看著的他的鞋頭,一副不好意思的樣子。「高興!」接著,他又問:「妳呢?」
「這聽起來很有道理。」我說。
「很合適?」
「並不是什麼都知道,」我謙虛地說:「但至少我知道哪一點對妳有好處。」
昨晚,我以為我的病人快要死了。她有一陣喘得厲害,呼吸困難。我讓人去請艾爾金醫生。我必須隨時準備她會出現嚴重的氣喘,這是非常危險的。艾爾金醫生來了,他給她服了鎮靜劑,然後來到我房間隔壁的起居室裏,與我談病人的情況。
「我覺得它們非常恰到好處。」我答了一句。
還喜歡我。
「護士,妳得努力使她高興起來。」
他喜歡船、大海、水手,
「那一定引起了一陣騷亂。」
「一旦雷克斯發生什麼叵測,」她固執地說,「那雷德弗斯就是繼承人。」
「妳與我所見過許多女士大不一樣。」
今天我聽說船長在歸途中,再過四個星期就應該到家了。是愛德華告訴我這個消息的。我們已經成了朋友,我得說他是一個聰明小傢伙。我覺得讓那個一本正經的貝多絲小姐照顧他怪可惜的。在她眼中,愛德華只是個調皮的小男孩,前不久她帶他去外面空地去散步,可是回來時他渾身濕淋淋的。他說,他想穿著整齊地到水中洗澡。她很生氣,責罵了他,可他聽著她的責罵只是笑。從某種意義上說,這是她自己的過失,她非常缺乏自信心,這個機靈鬼也意識到了這一點,於是充分利用了它。他明白,在我面前他得按我的意思辦事,否則他就得走。可是,我知道我不用管他,所以做到這一點是非常容易的。他覺得我很聰明,以為如貝多絲小姐管著他那樣,我管著他的媽媽。在他眼裏,要能管一個大人是一件很了不起的事。他走進他媽媽的房間,看著我給她吃藥。我有一個小廚房,我在那裏給她做飯,他也注意地看著我做飯。他喜歡從他媽媽的碟子裏來一點他所謂的「品嚐物」,見此狀,貝多絲小姐大為皺眉,她說這不是他吃東西的時間,會破壞他的胃口。而對大多數的年輕人來說,你越是禁止他們吃,他們吃得就越香。從一些方面說,他是個孤獨的孩子。他這麼小,城堡卻非常龐大,再說他的母親又不懂如何對待孩子。有時她寵他慣他,想要愛撫他,有時,她對他毫無耐心,一點也不管他。我看得出,他並不愛她,他瞧不起貝多絲小姐,對克里狄頓夫人很害怕,可他喜歡斯特雷頓奶奶。他每天去看她,可是卻不讓他多待,因為她說他使她的主人疲勞了。不用懷疑,他對我很有感情。我想是因為我不難捉摸,我的態度始終如一。我不會對他大驚小怪,其實我並不太注意他,可是我們相互很喜歡。
我不知道是誰告訴她這些的,很可能是貝多絲,我想是愛迪絲告訴貝多絲,然後貝多絲再告訴克里狄頓夫人。說不定我們的搗亂行為都給人記了下來,告訴了克里狄頓夫人。
她事實上不是責備他,而是在責備我,我不去理會她,繼續切奶油麵包。愛德華被帶走,走到門口,他回頭看了看我,看上去好像快要哭了。於是,我向他擠了擠眼睛,使他笑了起來。我的一擠眼常能使他破涕為笑,他也會用各種臉部表情努力地向我眨眨眼。這樣做當然是對權威的蔑視,我不該這樣做,可是他停止了流淚,他畢竟是hetubook.com.com一個孤苦伶仃的小孩子。
「我想要看他喜不喜歡我。」
她的一番話讓人感到高興,像愛迪絲這樣的人是最佳的信息來源。他們好惡分明,家族觀念很強。就拿愛迪絲來說吧,如果有人告她的狀,說她嚼舌頭,她一定會大吃一驚的,她對這個家庭的敬意有多大,對其的興趣也就有多濃,可是在與我談論這個家族時,她認為這和與地位低下的傭人們閒扯是不同的。
「謝謝,克里狄頓夫人,我很好。」
她在低聲地咕噥著,我彎下腰去傾聽。「他不想回來,」她說:「他希望我們沒有結婚,他希望自由。」
「妳什麼時候才知道呢?」
「情況很糟,」他說:「她如果能在她習慣的氣候下生活,那她的病情會有所好轉,到這裏後氣候的變化影響了她的身體,這種陰濕天氣對她沒有任何好處,而且,妳也知道,她的病已惡化成肺結核了。她的性情又不好,這也是有害的。」
我今天去看望了安娜,聽到了別人給她的忠告。我想她如能從「女王故居」以及因此而引發的無數聯想中走出來,這對她不能不說是一件好事,當然只要她不離得我很遠使我不能時常見到她就行。但願我有辦法能使她也到城堡裏來,要是這裏發生的事,我能與她及時地談論談論,那一定是一件很快樂的事。今天,愛迪絲來到我的房間,艾爾金醫生給我的病人留下一些藥,她給她拿來,她與我談了會兒話。她與她的妹妹愛倫很不一樣,看上去很有身份,她是女傭的總管,又是貝恩斯先生的妻子。她將我視為與她地位相當的人,承蒙她沒有以高高在上的態度對待我,這很令我感到高興,而且這對我也是有益的。我相信愛迪絲對城堡的「秘密」一定知道得不少,她確實也告訴我說,這個家中不久將出些事兒。克里狄頓夫人昨日將她喊了去,告訴她說她已邀德林翰一家來度六月的第一個星期。「因此,」愛迪絲說。「我們就可以玩玩,做些遊戲,那樣日子好過多了。貝恩斯先生也被告之將舞會的地重新打打蠟,而且我聽說她早已對園丁做了吩咐。」
他揚起了眉,我說了下去:「與城堡本身很相稱。」
「她的婚姻有點不和諧。」

「不勝榮幸。我不想讓你感到麻煩。也不想使你感到鬱鬱不樂。」
「對東方君主的情況我並不知道,」愛迪絲說:「可是對城堡裏的事我幾乎無所不知。」
「她嫁給了一個海員,她應該知道他是經常不在家的。小心她的飲食,別讓她大吃大喝,應該是少量多餐。」
「妳會喜歡他嗎?」
「早飯只能喝一杯牛奶,吃一塊麵包。十一點時,喝牛奶……還可以吃一個蛋。牛奶可以與蛋一同吃。午飯時,她可以喝一點酒,但不可多喝。晚上休息前,喝一杯牛奶,其中加一調湯匙的法國柯納白蘭地。」
我快樂地笑了笑。我很高興,他終於要回來了。
她也承認這一點。「妳知道,兩個男孩出生前,我的母親就在這裏。她經常談起這裏發生的一切。我記得她還常談一艘船下水的那個日子。船下水是一件非常重要的事,愛德華爵士非常重視這一點,他親自對一切進行檢查,看看有沒有差錯,因為他說這是一件有利於他的事業興旺發達的事。他要使人人都知道他的女士船運公司的實力又加強了。」
「當然是因為孩子才到這兒來的。我想,在雷克斯.克里狄頓先生生下一個繼承人以前,這個孩子可是非同小可的。而且他們想讓那孩子在這兒長大,讓他多少知道些公司的情況。她到這兒來全然是因為孩子。」
五月九日。
「護士,妳還好吧?」她問我。
「德林翰一家?」我問道:「克里狄頓夫人如此興師動眾,他們一定是哪方的顯貴?」
我苦笑道:「她使我想起一座隨時可能會爆發的火山。她患了這樣的病,再加上這樣火爆的脾氣和_圖_書,真是再糟不過的事了。」
「吃了吧,」我說:「船長回來時,妳應該看上去身體好好的。」
「妳兒子剛剛告訴我。」
「我母親在結婚前,在這個家裏也有一個職位,也就是為什麼我一開始就在這裏幹活。很多事都是我母親告訴我的。斯特雷頓太太,她自己這麼稱呼的,她比夫人年紀小二十歲,夫人是在婚後十年才生下了雷克斯先生。愛德華爵士似乎以為夫人生不出孩子。她是他的一個得力的助手,她懂得公司事務,必要時,她為他熱情地招待來客,她在各個方面來說都是一個出色的妻子,唯有一點不能使他感到滿意,那就是沒能給他生一個健康的孩子。而愛德華爵士需要有一個兒子來繼承他的事業。」
「沒有。自從有消息傳來說她丈夫在歸家的途中起,她的身體康復得很快。」
「我覺得船長是個非常神秘的人。」
「他的身體很好,很快就會康復的。我想,讓他在自己房間裏待上一、兩天,他就又會活蹦亂跳的。」
「好。如果她快樂點,她的身體會好起來的。這些可怕的發作是她內心緊張所引起的。現在,這種緊張會在睡夢中消失,她醒來時,妳會發現她非常寧靜。」
我坐在她身邊,聽到她在低聲說話。她說:「雷德。為什麼……雷德……你不愛我。」
「真有妳的!」她說:「妳什麼都知道。」
「在,」我安慰她說:「盡力休息休息,這是醫生的囑咐。」
我想,不論怎麼說,我都不想得罪克里狄頓夫人,而眼下我也並不擔心會出這樣的事。她對我顯然是很滿意的。
「我知道你還喜歡別的什麼東西。」我說。
五月十一日。
「妳知道,所有的船都名為女士。克里狄頓夫人要親自給這艘船命名。一切安排就緒,她按常規在船側打破一瓶香檳酒,他們已決定給這艘船起名為『幸運女士號』。可是在下水的前一天,城堡裏出了事情。夫人發現愛德華爵士對瓦蕾麗.斯特雷頓感情深厚,也得知了他們在一起的情況,她因此非常傷心。她簡直氣瘋了。她要將瓦蕾麗.斯特雷頓從家裏趕出去,可是愛德華不答應。那天可真是大鬧了一場。於是,第二天,她出發去給那艘船命名時,大家都在等她說:『我給這艘船命名為幸運女士號之類的話』,可是她卻說:『我給這艘船起名為神秘女人號』。妳瞧,這是她的挑戰和反抗。」
突然她說:「護士,妳在嗎?」
當我將吃的東西端進房時,莫妮卡穿著一件有花邊的睡衣坐在床邊上,在照一塊手鏡。顯然她已聽到她丈夫要回來的消息,因此在她身上發生了多麼大的變化!她現在看上去真美。
「可能吧,」我回敬了一句:「我很容易給人帶來樂趣。」
很難相信,自己在這兒的時間還相當短,可我覺得對這兒的人都已經很熟悉了。昨天下午克里狄頓夫人將我叫去,說要聽我談談病人的情況。我告訴她說,斯特雷頓太太身體已有好轉,毫無疑問,艾爾金醫生為她制定的食譜正在奏效。
「真的?你高興嗎?」
「我很想向你行一大禮,說聲『謝謝,先生。』」
昨晚當我的病人鎮靜劑藥性過後醒來時,我正在她的身旁。她的名字叫莫妮卡,如此一個高貴名字確實與她並不相稱。我腦中浮現出這樣的情景:她躺在棕櫚樹下金燦燦的沙灘上,眼睛看著小島四周的珊瑚礁。常佩帶著珊瑚,看上去相稱極了。我又想像她與船長相遇的情景。船長也許上島去拾椰肉乾或是魚貝之類的東西,好帶到雪梨去。我也想像著她頭戴著大紅花,見此情景他被傻乎乎地迷住了,因此他娶了她,可是沒有想到她將如何適應克里狄頓城堡這個生活圈子。也許純屬想像,或許事實完全是另一回事。
五月十五日。
我說,我覺得可以順便給醫生看一下,但沒有必要特地為此去請醫生。
「奶油麵包。」我將一塊麵包放在一個碟子裏和_圖_書,遞給了他。
「也許等我見了他以後。」
五月十二日。
「洛曼護士這個稱呼有點古板,與妳不相稱,我希望妳有另一個稱呼。」
「然而對母親卻是很不幸的。」
「他像是一個東方的君主,家中娶了幾個妻子,生有一群孩子。」
他不無欽佩地看著我。
「那是因為……嗯,出了……」愛迪絲雙臂合交在一起,一本正經地說:「到底是不一樣的,對不?說到底,他的母親是誰?她看起來像個太太,她待在她的房間裏,從頭到腳都有人伺候著,珍古德溫專門侍候她,她整天沉浸在自己的世界裏。可是,我想說的是她本來是什麼身份?當然她只不過是夫人的一個貼身女傭。」愛迪絲對傭人裏的等級觀念非常分明。
「就是很匹配,這樣兩大公司可以攜手並進了,這當然是一件好事。天哪,克里狄頓和德林翰攜起手來,那我們將變得強大無比。」
「他會哽噎住的,」我說:「那樣的話對他不好。」
「我想你是要知道我的名字,我的名字叫巧黛。」
「那很像是一首歌,」我說。於是,我唱了起來:
她聽話地閉上眼睛。她確實很美,你瞧,她有濃濃的黑髮,長長的黑睫毛,看上去像個洋娃娃,在白色睡衣的襯托下,她的皮膚顯得像蜜黃色,她的眉毛低垂。我想,她會哀老得很快。可是她現在不超過二十五歲。
「船長在我們的家庭聚會前是回不來的,我希望妳要尤其特別地小心妳的病人,護士,如果在這樣的時刻她病倒,那是非常糟糕的事。」
「洛曼護士,妳覺得我們這兒的人以及我們的生活方法很好玩?」
五月十八日。
愛迪絲眼睛望著天花板,說道:「這會創造出奇蹟來。可是有些姑娘真是太懶了,簡直是少見。船長出了那樣的事後,至少我們得使克里狄頓先生安然完婚。」

會見就此結束了。我感到內心有點震懾,我不是很容易被人壓倒的人,可是這個女人的眼睛裏流露狡猾的神情。我想像著她一邊將滿是氣泡沫的香檳酒瓶朝著船側面摔去,一邊堅定地說:「我給這艘船起名為『神秘女人號』。」這麼多年來,她一定對將那個女人留在這個家中一直是恨之入骨!這麼說,愛德華爵士一定是一個很有威嚴的人!難怪城堡這地方如此動人心魄!在這座城堡的四壁之內迴旋著什麼樣的感情波浪!我不明白,克里狄頓夫人怎麼沒有將她的情敵從欄杆上推下去,為什麼瓦蕾麗.斯特雷頓也沒有在夫人的食物裏放進砒霜,她們完全有理由那樣做。可是她們所有的激|情業已消耗殆盡,只剩下兩個上了年紀的老太太。對她們來說過去好像不再是那麼重要了。人們是否是這樣想的呢?
「這種情況並不常見。妳也許已聽說,這孩子是愛德華爵士的孫子,可能是他私生子的兒子。但是,他們要全家人都在公司工作,人越多他們越高興。我知道,愛德華爵士因只有兩個兒子而感到內心隱隱作痛,他夢想著他們將來會有一個大家庭,這好像是他唯一無能為力的事,也是他苦惱萬分的事。克里狄頓夫人好像決心完成他遺願。這就是為何愛德華到這裏來一面學基礎知識,一面學航運知識。」
「不錯。我為自己謀生存。」
「他要一個兒子,這是很自然的。」
她將頭傾向一邊。
「當然。」我附和道。
「昨晚一陣氣喘後,她又發了一頓脾氣。」
聽後,她一副驚惶失措。死亡得用「叵測」一詞委婉地表示,我必須要記住這一點。
「那麼,愛德華爵士人如何?」
這是她的心跡,說明她始終在想著他。
「我還不知道。」
「在太平洋中的一個島上,離友愛群島不遠,那個島叫卡萊爾。我知道她父親是法國人,母親是半個波利尼西亞人。現在她在這兒猶如一條出了水的魚。」
「這是不難想像的。妳得盡力使她保持平靜。」
「這一切聽起來很有意思。」我和_圖_書說。
「我將盡量使她不發病。」
「那她為何要來這兒?她的丈夫又很少來這裏,她到這兒來有什麼用。」
她的嘴唇變得冷酷無情。我不清楚她對雷德弗斯的感情,等他回來就能知道了。
「我想斯特雷頓太太非常想家。那麼,她的家在哪兒?」
「醫生,她好像是個不幸的女人。」
我覺得她對貝多絲小姐並沒有像我那麼滿意。我離開克里狄頓夫人時,我看到她戰戰兢兢地向克里狄頓夫人走去。
因此,他今天早上又來了,我正在給他母親弄早中午牛奶,切奶油麵包。他坐下來看著我,兩條腿晃來晃去。我知道他有興奮的事要告訴我,正在考慮該如何才能使我聽後大吃一驚。他終於忍不住,說了出來:「我爸爸要回來了。」
「這是可以原諒的,可我看不出來。」
「什麼東西?什麼東西?」
「巧黛.斯普林.洛曼。」我把自己的全名告訴了他,他想知道我是怎麼取了這樣一個名字的。我將我媽媽從一塊墓碑上看到後給我起了這個名字的經過告訴了他,他聽了覺得非常有意思。他帶我到了溫室裏,告訴園丁在家庭聚會上該將哪些花搬進屋裏做裝飾用,他問了我的意見,我便隨意地發表了我的看法,可令我受寵若驚的是,他竟將我的意見轉達給了園丁,最後他說了聲:「就這麼辦!」
「斯特雷頓太太的病再也沒有發作過?」
醫生一走,我意識到自己剛才可真是嚇壞了,我還真以為她快要死了。我不喜歡她,這一點我無法掩飾,她身上是有不可愛的東西,可是我想如果她死了,我就不該再留在城堡了。正是這一點使我非常不安。當然,我的工作性質決定我常在一個地方待上一陣子,然後,正如愛迪絲所說的,當什麼「叵測」發生時,我的服務就不需要了。這是一種浮萍般的生活,而且我到了藍茅斯之後對此體會更深,特別是當我一開始離開安娜時,而現在又眼看著要離開城堡。我對這座城堡實在是太喜歡了,我喜歡它厚厚的牆,它是一個冒牌貨,但這一點在某種意義上使我感到親切。我想我本來也會喜歡愛德華爵士這個人,可惜在我來之前他已去世。我見到他的兒子雷克斯幾次,我們好像經常相遇,這用純屬巧合來解釋似乎行不通。我對他興趣頗濃,極想瞭解他的孩童時代,那時瓦蕾麗.斯特雷頓當他的奶媽,想知道他對他同父異母的兄弟雷德弗斯有什麼樣的看法。我希望雷德弗斯能回家來,如果他能回來,我可憐的病人就會快樂一些,這樣,我也能看看他們是怎樣相處,那一定很有意思。
「巧黛。多麼少見的名字……可聽上去比較輕鬆。」
「聽到有人對自己如此誇獎,我非常高興。」
我走到室外,走進了花園,看到雷克斯也在那兒。
他好像覺得這有點好笑,因為他聽後哈哈大笑起來,但也許是因為他確實很高興。「他喜歡船、大海、水手,還喜歡我……」
「我不要吃。」
只聽他說:「洛曼護士,妳好像對我們的花園很感興趣,妳一定覺得它們很美麗。」
「我總覺得生活很有意思。」
「那可是難得的能耐,容易得到快樂,生活就變得不那麼難以忍受了。」
他聽了哈哈笑了起來。「如果說,我們讓妳感到有意思,那麼,妳也讓我感很有意思。」
「妳當然是社會上非常有用的人,是一個既有用又能給人娛樂的人,這很好!」
「他們的關係本不該讓人知道的,可是……」她的眼睛盯住了我櫥上的一個塵斑,這個塵斑在她眼裏非同小可,好像它就象徵著愛德華爵士與她太太的貼身女傭的行為。我急忙將她的注意力從塵斑上轉開,我不想讓負責打掃我房的年輕的貝茨因我的原因而受到責罵。我想與每一個人保持友善的關係。
「我該與貝多絲小姐談談,她真該多管住他點。護士,妳覺得艾爾金醫生來時,有沒有必要叫愛德華給醫生看一下?」
「我想那是www.hetubook.com.com不可能的事。」
可是,她對著我端進去的盤子皺了皺眉。
「妳想說,萬一他死了?」我問道。
「合適得多了。」
「醫生,我有你開出的飲食單。」
「我覺得斯特雷頓太太年輕時一定很漂亮。」我提醒她說。
「妳知道……」
正當他在吃麵包的時候,貝多絲小姐走進來找他。她找不到他時,便會直接到我房間裏來找。他一看到她,便將麵包拚命往嘴裏塞。
「從某種程度上說,」愛迪絲答:「他們是我們對手。」愛迪絲動不動總喜歡暗示別人她在女士船運公司有股份。「不過,相互很友好。亨利爵士是雷克斯先生和克里狄頓夫人的朋友。事實上,我認為亨利爵士和克里狄頓夫人認為海倫娜與雷克斯很合適。」
「愛德華!」她氣得大聲喊道。
「愛德華少爺患感冒了,我知道不久前他穿著衣服跳到泉水裏。」
「這是女士船隊裏唯一的女人!可是他們保持了這個船名。這件事讓妳明白了,她是怎麼樣的一個女人,她也常常可能一意孤行,而且誰也阻擋不住,可是,有一件事她辦不到。她想將瓦蕾麗驅逐出去,可是愛德華爵士說,那可不行。於是,她留在了城堡裏。好玩的是,夫人竟也同意了。瓦蕾麗留下來當了奶媽。她們兩人總是保持著不冷不熱的關係,相互留有一定的距離。妳現在可知道了,愛德華爵士不是一個普通人。」
「後來又怎麼讓人知道了呢?」我馬上說。
她瘋狂,充滿激|情,而且難以駕馭。克里狄頓夫人對這樣的一個女人怎樣看呢?但有一點她感到慶幸。兄弟兩個中一個出了過錯,可至少不是她親愛的兒子。不難想像,如果她的高貴的兒子有了這樣過失,她會怎樣怒不可遏?她會怎麼處置?她有沒有能力採取些什麼行動?毫無疑問,她對公司事務興趣很濃;而且她一定是個舉足輕重的股東。
「夫人流了幾次產,愛德華爵士絕望了。接著,夫人又懷孕了,可是大家都覺得結果還是會與以前一樣,不會順利生下來的,以前一直沒有順利過,而且她已年近四十了。醫生也表示懷疑,他們甚至擔心這次懷孕會危及她的生命。這時,大家聽說瓦蕾麗.斯特雷頓也快要生孩子了,愛德華爵士承認他是孩子的父親。他想要一個兒子,不然的話庶子也行,他只是想要一個兒子。現在兩個都懷孕了,看來生個兒子是不成問題的了,而且瓦蕾麗.斯特雷頓生兒子的可能性似乎更大。愛德華爵士自己就代表著法律,他對當地人的議論紛紛置若罔聞,別人誰也不敢說句廢話,即使克里狄頓夫人也不敢,雖說她對還將她的侍女留在家中感到非常生氣。可是愛德華爵士總是為所欲為,一意孤行,即使在夫人面前也不例外。奇怪的是在瓦蕾麗.斯特雷頓生孩子後兩天,夫人的孩子也臨盆了。這可把愛德華爵士樂壞了,他的情婦給他生了一個健康的兒子,他終於有了兒子。過了幾天,克里狄頓夫人的兒子也出生了。他一下子得了兩個兒子,而且他兩個兒子都不捨得放手,所以人們說,愛德華爵士有很大的佔有慾,這就是為什麼他能獲得這麼多的東西。他要他的妻子,可他也不想失去他的情婦,而且只要他想得到,他都能得到。因此,兩個男孩都將在城堡裏撫養成人,愛德華爵士對兩個孩子都非常寵愛,當然他對他們要求也非常嚴格。他開口說話時,老是將『我的兩個兒子』掛在嘴上。瓦蕾麗的兒子取名叫雷德弗斯;可克里狄頓夫人要使大家都知道她的兒子是舉足輕重的,於是她給她的孩子取名為雷克斯,它的意思是君王。雷克斯將繼承父業,而雷德少爺將得到很好的教育,他將得到一份財產……當然是較小的一份財產。雷德長大要出海去,而雷克斯將玩弄錢。因此,他們是不同的。雷克斯姓克里狄頓,我奇怪愛德華爵士竟沒有讓雷德弗斯將姓也改過來。我曾聽說假如雷克斯發生什麼叵測……」
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽