退出閱讀

午夜七步

作者:理察.麥特森
午夜七步 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
02

02

「問題就出在這裡,你知道,」維爾林說:「如何區分。」
轉變方向。
「類似。」
「你的生活真不真實?」老頭鍥而不捨。
聽到這句話,克里斯顫慄了一下,但很快把它拋到腦後。老人家看起來挺和善的。見鬼,他說不定是大富豪霍華.休斯,他心中暗想。休斯其實沒死,現在他會因為我不嫌麻煩讓他搭便車而送我九千萬美元。
克里斯這回老實不客氣地嘆口氣。「我想,應該是真實的。」
「對。」
老天爺,我累斃了,克里斯想。我沒事幹嘛讓他上車?
「我想是吧,」克里斯說。到綠洲村還有多遠?應該不到九哩或十哩路了。
「你很確定,」老頭問:「你可不是……」
他關上車門走開,帆布袋甩在肩膀後面。克里斯再把車開上路,飛馳過他身旁。後會有期?他想。這到底是什麼意思?他永遠不要再看到這個老糊塗了。
克里斯等著,沒有下文。就這樣?他想,就一個啊字總結?這絕對不是他所碰過最偉大的哲學辯論結論。但去他的。
「現代人嘛!」維爾林說。
克里斯再迴轉,在老頭前面停車,他伸手穿過副駕駛座,打開門鎖。老頭打開車門,抓起一個帆布袋上車。「包準你畢生難忘,」他說。
「你『想』,」老頭很快回應說。
天哪,他快開課了,克里斯想。饒了我吧!
「謝謝你讓我搭便車和這次愉快的交談,」維爾林說,拿起他的帆布袋。
「我有個主意,」維爾林說。
「那高高的圍牆和警衛,」維爾林說:「你在政府機密部和-圖-書門上班?」
隨你愛怎麼說,克里斯想。「剛下班要回家,」他說。
「嗨。」克里斯點點頭。「克里斯.巴頓。」他不知道老頭要去哪裡,反正無關緊要,他最多只能送他到綠洲村入口處,接下來,老艾伯特得靠自己了。
「你是成本分析師?」老頭問道。
「啊!」老頭打斷他的話。
就像我最怕的,克里斯想,碰到一個大嘴巴。他猛踩油門。速戰速決,他想。「我只是比較晚下班。」
克里斯強忍住笑容,再度加快油門上路,老人家則把帆布袋放在車底,「等很久了嗎?」他問道。
維爾林不肯就此打住。「但你知道,什麼是你生命中的一部分,什麼不是?」他再問。
和什麼區分?克里斯很納悶。他嘆口氣,禮貌地保持緘默,反正他快到綠洲村了,到時立刻叫這位史賓諾沙滾蛋,然後上床睡覺。
克里斯沒吭聲。他實在無法相信,這個頭戴棒球帽的老笨蛋會是外國間諜。但上有政策,總得遵行。「沒什麼機密,」他說:「統計,很枯燥乏味的差事。」
「實在令人惋惜。」老頭點點頭。「可憐蟲。」
放輕鬆,克里斯告訴自己。讓他繼續喋喋不休好了。「那當然,我很清楚每天會發生什麼事,」他說。一點點睡眠,一大堆工作,但他的計畫無解,他了然於胸。
「哪兒也不去hetubook•com.com,」維爾林說:「到處流浪。」
賭什麼?克里斯心裡在問。當他看到遠處綠洲村的燈光,心中暗喜。
「統計,」維爾林說:「很繁瑣。」
饒了我吧!克里斯內心怒吼。
稍安勿躁,克里斯告訴自己。他老了,讓他自以為說得頭頭是道。「這,」他說:「就一般人所知,什麼是或不是他們生命中真實的……」
「那你又何必工作到這麼晚?」維爾林咄咄逼人。
「像你這麼聰明的年輕人竟分不清楚虛實?」維爾林步步進逼。
「倒楣,」他說。
「我賭你不知道,」維爾林說。他口氣開始像維多利亞時期的老法官了,克里斯想。「我再說一遍,你是否願意拿你的生命安全在這場賭局中下注?」
「你確定要賭嗎?」維爾林追問道。
「那麼,你相信你知道你生命中什麼是真的,什麼不是真的。對嗎?」
「真實,」老頭說:「你如何分辨真實與否?」
「說到做到,」老頭說:「你可以讓我在這裡下。」
「好像不錯。」
「實在太遺憾了,」老頭說。
現在,這個笨老頭會打開帆布袋,他又開始幻想,拿出一把切肉刀,把我砍成碎片。這個幻覺使他半驚恐半好笑,這時老頭回答說:「是呀,人心隔肚皮,現在誰也不相信誰。」
「你一定是上夜班,」維爾林說:「或是大夜班,但如果你上大夜班,應該還沒有下班。」
「是呀。」
「在公路下頭那家工廠?」老頭問道。
「你相信你的生活很有條理嗎?」老頭問道。
「不要漫和*圖*書不經心隨便說說,」老頭警告。「再多想想。」
「後會有期,」老頭說。
天哪,我該不會載到公共電視網(PBS )的老艾吧,克里斯想。他那個帆布袋裡不是裝著葡萄酒,而是威爾.杜蘭(Will Durant)的西洋哲學史。他現在幾乎巴不得裡面放的是一把斧頭。也許如果他不回應,老傢伙就會放他一馬。
「我跟你打賭,」老頭說。
克里斯很想說:你這老古董,那又干你屁事?但他不想傷了老人家的感情,他只不過是很囉嗦罷了。「我工作很忙,」他說。
「怎麼樣?」維爾林逼問。
噢,老天,克里斯想。戴棒球帽的哲學家。今晚真是倒楣透頂。
「國防計畫?」
「維爾林,」老頭說。「我叫艾伯特.維爾林。」
現在他到底在胡扯什麼?克里斯不明白。
「好啦,好啦。」克里斯把車轉到路肩。
當他的車開過綠洲村大門時,它忽然想起「維爾林」(veering)這個字的意思。
不能怪他們,克里斯想。「是呀,人心不古。」
「三更半夜的,你出來幹嘛?」維爾林問道:「還是我應該說,清晨這個時段。」
維爾林打開車門,走上路肩,又轉身斜著身子探頭進來。在微暗的頂燈下,克里斯看到他在笑。
噢,天哪,淋浴,看書,睡覺,克里斯想。或許他應該現在就把老傢伙趕下車,就說他得左轉到沙漠去。「我不知道,」他喃喃說道,再也無法掩飾他已經在暴怒邊緣。
「不客氣,」克里斯心不在焉地回答。滾吧,他想。
和圖書當然,」克里斯輕聲低語。前面他已經看到通往綠洲村的大馬路了。感謝上帝,他想。
「我得請你在這裡下車了,」克里斯打斷他的話。「我住在這裡。」
「一切都在適當的地步,所有細節處理得宜,不會橫生枝節。」
克里斯幾乎失控哀嚎。
克里斯看看他,再回頭看著公路。「你要賭,」他說。
又來了?克里斯想。你說什麼?
克里斯真的受夠了。「你上哪兒去?」他改變話題。
克里斯打個哈欠。「是啦,對啦。」
聽到這個用語,克里斯咯咯地笑。「我想是吧,」他說。顯然,老頭兒帆布袋裡什麼也沒有,只有骯髒的內衣和半瓶葡萄酒。
「有條不紊?」克里斯不耐煩地看著他。
賭你個頭啦,克里斯心中暗想。他把車開到路肩,踩煞車。
「你『認為』你的生活是真實的,但你怎麼『知道』的確是真實的?」
但老頭兒仍不肯善罷干休。
「我以你生命的安全,賭你不知道你生命中什麼是真的,什麼不是真的。」
「好車,」老頭說。
在未來日子裡,他將不只一次想起這件事。
克里斯看看他,那到底是什麼意思?這老頭說不定腦袋有點短路。
克里斯原本想解釋車子不是他的,但他實在太累了,不想多費唇舌。維爾林的智商可能跟克萊恩差不多。他只簡單說聲:「謝謝。」
「幾個鐘頭前走過廠房,」維爾林說:「看起來神祕兮兮的。」
但他壓住怒氣,隨他去吧,老人家已經困在外頭好幾個鐘頭,他只想找人說話聊天,如此而已。
「我要賭,」維爾林說https://www•hetubook•com.com:「我要跟你賭一把。」
「賭不賭?」維爾林問:「你接受這個賭注嗎?」
「有任何私生活嗎?」老頭又問。
你已經惹得我心浮氣燥,你這臭老婊,克里斯想。我一片好心,讓你搭便車,因為你在黑漆漆的沙漠公路上看起來又老又孤獨。沒想到,你竟拿那套「米老鼠哲學理論」來轟炸我?
「現代人完全投入一大堆瑣碎的生活細節中,壓根兒沒空過私生活。」
「好幾個鐘頭了,」老人家回答:「沒有人願意讓我搭便車。」
克里斯瞄他一眼。老頭的問題惹火了他。關你他媽的屁事,他想。
克里斯差點問是什麼賭注?我不知道你到底在瞎扯什麼,你這老糊塗,接著決定隨它去,他十五分鐘後就到家了。「當然,」他說。
「嗯哼,」克里斯回說。這下我連說話都像克萊恩了。想到這裡,他覺得有點好笑。
「你也在流浪?」老人家問道。
「你的生命有任何意義嗎?」他問道:「你有空做點有意義的事嗎?」
噢!天哪!我幹嘛讓他搭便車?克里斯想。「那好吧,」他說。千萬不要讓人搭便車,他決定給自己訂一條鐵律。
他們大概在一個月之後會發現我的殘骸,克里斯繼續天馬行空幻想,至於史考提.丁斯代爾的龐帝克則會在麻州被人發現。他皺皺眉頭,甩掉這個念頭。說不定他應該看芭芭拉.卡德蘭的小說。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽