退出閱讀

午夜七步

作者:理察.麥特森
午夜七步 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
33

33

「是啊,」威爾森說:「可能是莫迪或他的同路人之一幹的。」
「莫迪到底是什麼來頭?」克里斯問。他實在不想跟這兩個渾球打屁,但好奇心迫使他追問到底。
「因此故事繼續發展下去。」克里斯打斷他的話。「浪漫的巴黎,跟神祕的亞麗珊卓再相會。抱歉,我差點壞事,沒照你們的劇本演出,誤闖蒙馬特。在火車上丟了護照,在盧森拒絕交出微膠卷。膠卷裡面到底有什麼情資,睡美人城堡簡介?」
「不幸?」克里斯插嘴說:「見鬼,那才叫十全十美,無懈可擊。連那兩個集團也加入這場遊戲。當然,他們可能在遊戲結束時幹掉我,但管他去死。」
「到公元二〇三二年,在衛星地球同步軌道上將有三大核子動力太空戰鬥站,這些軌道上的堡壘,對我們國家的國防攸關重要,至於亂流方程式則是打開那項計畫之鑰。」
「話不是這麼說,」威爾森說。
「倫敦,」維爾林說:「好的很。還有什麼問題嗎?」
克里斯猛一轉身,看著機艙前面,艙門打開了。
「那場你所謂的『遊戲』,完全師出有名,不論結果如何。了解嗎?」
「你是說?」克里斯開口說,聲音聽得出來十分驚駭,不敢相信。
「我想應該是卡特,」威爾森回答。
「他檢視你的心理檔案,告訴我們,他覺得有個可能性,雖然微乎其微,但仍不無可能成功。」
「你差點送命,」威爾森告訴他。「那個去取戒指的人犯了一個致命的錯誤,他太小看你,覺得你太嫩,太沒有心機,不可能取走戒指裡面的膠卷。而當另一位幹員破門闖入你的房間,你一腳踢中他的蛋蛋時……該怎麼說呢,幸好他的搭檔適時趕到,否則,這項『計畫』可能當場玩完了。還是被自己人搞砸的。」他發出愉快的笑聲。「如果你以為米翰的脾氣火爆,抱歉,艾波蓋特的脾氣才嚇人呢!」
「看得出來,你還不十分確定,」威爾森接著說:「相信我的話,克里斯。如果亂流計畫少了你,不知道要多花多少年,才能有我們今天的研究成果。」
克里斯轉身注視著威爾森。他過去從未在威爾森臉上看過這號表情,一種完全冷漠無情的表情。「如果你以為我們會感到懊悔或道歉,門兒都沒有,」威爾森告訴他。「我們精心規畫這套冒險,可不是鬧著玩的。它過去是,現在也是正經八百的事。」
維爾林。
「沒錯。」維爾林點點頭。
「她現在人在哪裡?」克里斯問。
「一個委員會,」克里斯厭惡的嘀咕。
「我們並不了解全部詳情,」威爾森說:「但顯然有兩路人馬要抓你,莫迪屬於其中一個集團,另一個由陰狠卡巴帶頭。第一個集團主要對你知道的情報很感興趣,第二個集團只想幹掉你,直到卡巴最後明白你所知道的情報價值連城。就是他那個集團在倫敦及市郊追殺你,當時,你當然是坐在我們派的轎車裡。」
「這下你該知道,並非一切全在你掌控下,」克里斯說。
「那位心理學家https://m•hetubook•com.com曾和一個委員會交換意見,」威爾森說。
「如果你不是這麼謙虛,你可能早就想通了,」威爾森解釋說:「但你似乎一點也不知道,自己對這項計畫有多重要,是個絕對不可或缺的人物。」
「跟你通話的並不是你姊姊,」維爾林說:「我們只是把她的電話撥接過來。我們並未告訴你姊姊或母親我們的計畫,因為我們合理的推論,她們可能會拒絕合作。結果,你媽所作所為,反而幫了我們一個大忙。」
「當時,我們已經介入太深,」威爾森告訴他。「何況,我們還是有必要打通你大腦的活路。」
「那就是威爾森所說表演過火的意思,」維爾林說:「尼爾森……」他轉向威爾森。「那是他的本名吧?」
「她昏迷不醒後,人在哪裡?」克里斯問。
「不,我們得趁你在車裡不省人事時加工趕辦,」威爾森說。
「據我所知,她本名叫珍.馬爾孔。」維爾林告訴他。
「如我所說,汽車追逐戰是真的,」威爾森回答:「她救了你一命。」
「如果你以為,美俄冷戰結束,美國的問題也迎刃而解,你不但太天真,而且大錯特錯,太空防衛競賽永無止境,所以,想都別想,別以為我們為你所做的一切是浪費時間或金錢……或生命。」
克里斯沉默不語。他只是面無表情的盯著威爾森看。
「早知道情況會這麼糟,我們當然會中止這項計畫,」維爾林說。
克里斯再點點頭。「為了玩這個小遊戲,前前後後到底死了多少人?」
克里斯只是盯著他看,現在幾乎已經完全漠然。
「等你一到威尼斯,我們立刻明白,得加快計畫,送你離開歐洲,希望你的腦袋已經被所有已發生在你身上的事『電』夠了,一切辛苦都值得。」
「他們判定,你需要一些外在的壓力,把你的注意力從工作上轉移,那種有挑戰性的神祕壓力,就是你在書上看到的那種壓力。」
「那,維爾林呢?」克里斯問。
威爾森默默直視他好一會兒,再接著說。
「當然,也為我的小冒險增添一點浪漫色彩,」克里斯說。
「沒錯。」維爾林黯然點點頭。「他們的遭遇實在很不幸。」
「除了衍生更棘手的併發症之外,」威爾森插嘴說。
「我不是已經告訴你了嗎?克里斯,」威爾森回答:「但後來情況變得比較複雜。」
對這項讚美,我應該深感榮幸,克里斯想。但為什麼我一點也高興不起來?
「她一知道,遠比我們早先計畫的更多人涉入,就努力說服我們,這項計畫應該喊卡了,雖然她的確並不知道我們這項計畫的具體內容……當你在倫敦第一天晚上,她開車送你安全脫困後,我們得當機立斷,安排你住進另一家旅館。
克里斯頹然坐在椅子裡。「『亞麗珊卓』現在人在哪裡?」他鄙夷的笑著問。
事態逐漸明朗,那並不是鎮定劑,那一針,正如醫生說的和圖書,是消炎抗生素。不管任何事,我不習慣人家說什麼,我就照單全收,克里斯想。
「當然,」威爾森回答。
當威爾森拿起電話聽筒,開始按鈕時,他覺得心裡在打鼓。威爾森聽了一下,接著說:「你可以出來了。」
「在你搭巴士到加州前,消息已經外洩,」威爾森說。
「沒錯,」維爾林回答:「我們發覺你對懸疑神祕和超自然的小說情有獨鍾。」
「不,事實上,是很重要的東西,」維爾林告訴他。「原本應該帶著膠卷到盧森的幹員,在蒙馬特那家餐廳遇害,一時找不到替代人選,所以我們當下決定,派你出馬,把微膠卷併入你的冒險計畫中。」
「我們去請教一位知名心理學家,」威爾森繼續說:「新英格蘭區一所常春藤名校心理系系主任,我們請教他,我們能做些什麼,來幫助你走出困境。」
克里斯繃緊神經。「什麼意思?」
「不幸的是……」維爾林開口說。
一個小時後,威爾森叫醒他,他們一起離開候機室,朝外面的商務噴射機走去。我們要搭這款豪華飛機回美國?克里斯不禁好奇的問。
「國家需要那個方程式,而且刻不容緩,」威爾森冷冷的下結論說:「我們費盡心力,吃盡苦頭,用意應該很明顯。」
「而戒指早就已經是空的,對嗎?」克里斯說。
「聽好,克里斯。」
威爾森嘴角泛起一抹微笑嗎?「噢,對了,維爾林,」他說。他樂在其中,克里斯想,不免全身僵硬起來。
「聽我說完,」威爾森打斷他。「再回答你的問題。」
「這是什麼意思?」
「其實約好要接你的計程車,被一部普通計程車搶先一步把你接走,幸好不是正等著攔截你的集團。」
他看著威爾森。
兩位一搭一唱,好不快活,克里斯想。感謝上帝,他現在手中沒槍。
「抱歉,我脫稿演出,」克里斯說:「但我實在不習慣當特務。我感到萬分抱歉。」當他說這些話時,威爾森臉臭臭的,但他一點都不在乎。「在盧森時,我真的搞砸了,對不對?」
「萬一我一開始就決定向警方投案呢?」他問。
「就如同我說的,一開始,要營造這些神祕事件,相對比較簡單,」維爾林告訴他。「車子不見了。你家那對夫妻,及改變你家陳設。還有那兩位所謂的幹員。遺憾的是,第一位幹員脾氣火爆,更別提他早年踢足球時膝蓋曾受過傷了。他很不喜歡你,因此在角色扮演上有點走火入魔。」
「談到表演過火?」威爾森開口說,有點自鳴得意起來。
所以他們也把她當猴子耍,克里斯想。他記憶中,似乎從未這麼憎恨一個人。
克里斯頹然跌坐在椅子上,冷冷注視著威爾森。我只是個上當受騙的傻瓜,他想,一個可悲的傀儡、蠢蛋。
「但至少,」維爾林接著說:「除此之外,其他『探險活動』相對單純的多……」
「真是萬幸,」克里斯說:「接下來呢?我房裡的卡帶,我的藍天鵝酒店冒險?那傢伙真的被下藥了嗎?」
「我們一www•hetubook.com•com開始並不知道,消息已經走漏,」威爾森告訴他。「你的朋友威斯卡特其實已經知道整個計畫。在同意協助我們之後,他打電話給華府他認識的內幕消息人士,他們發現,至少已經有一個集團已經知道你要到倫敦,並準備到時從中攔截搶人。威斯卡特在你離開前,試圖阻止你,那個集團接獲消息,立刻把他幹掉,以確定你會離開美國。」
「你是說,這一切全是你設的局?」
克里斯咬牙切齒的說:「我知道,我眼睜睜看著他們死亡。」
「大體而言,因為我的朋友金恩死了,你們才能算計我,」克里斯打斷他的話。
克里斯靜靜回答。
那似乎是最瘋狂的事實。
「原來如此。」克里斯冷冷的注視著維爾林。「那還包括羅馬及亞麗珊卓?」
「當然,整個過程不斷出現偶發事故,」維爾林繼續說:「我們不敢心存僥倖,把事情打理得四平八穩,沒有絲毫漏洞。萬一你在高速公路上沒讓我搭便車,又或者你不肯相信,你要為尼爾森,不,應該說卡特的死負責,我們另外有個腹案,送你上飛往倫敦的班機,也就是所謂的使命必達。」
他沒有聽到威爾森的回答。「抱歉,你說什麼?」他問。
值得,克里斯想,想起亞麗珊卓臉上的神情,當她在威尼斯旅館房間看到那張紙上的數字時,她說:「如此大費周章,全為了這個?」
「我在旅館裡所做的夢,」克里斯說。
「解決亂流問題的方案,足以提供數倍於星戰防衛系統或其他任何軍事系統的反恐終極力量。」
「因此就聽任這項計畫繼續進行下去,」克里斯說:「留在我車子坐位上的機票和現金,放在機場置物櫃裡的旅行袋。機上那名男子。他到底怎麼了?洗手間被人動了手腳?」
「我們願意冒這風險,相信我們有能力保護你,」威爾森冷冷的說:「何況,我們還有英國和法國的盟友可以相互支援,因為他們也要分享亂流計畫的好處,他們十分樂意……」
「那金恩.威斯卡特呢?」他問道。
「遺憾的是,我們看得出來,珍.馬爾孔再也不能不對你說實話了,」維爾林說:「她正要和盤托出時,我們的人手,那個船夫,給她打一槍鎮定劑。」
「雖然我也可能因此喪命,走上不歸路,」克里斯回答。
「不幸,你的腦袋瓜子太一成不變,太操勞,以致停滯阻塞,我們得找個東西打通你的思路。」
「你不要太苛責她了,」維爾林說:「如果不是她,你可能現在還在歐洲。」
克里斯無聊厭倦地吐口悶氣,再舉起右手,比個手勢,意思是說當然,為什麼不?盡量在傷口上灑鹽吧!
「好多了,謝謝,」他說,一副了無生趣的樣子。他慢慢清清喉嚨。「你知道過去七天我發生了什麼事嗎?」他問。午夜七步,他想。兩者之間有什麼關聯嗎?
「噢。」維爾林點點頭。「反正,這傢伙顯然在小劇場下足了功夫。他真的表演過火了。該下臺時仍霸占著舞臺不放,當時就是如此。」
和-圖-書在治療他後,他們給他一個三明治和一杯茶。他幾乎連碰都沒碰,一波睡意襲來,他開始失去意識,在最後一刻,他還是深信,他已經被下藥。
「我知道你一定氣得抓狂,」維爾林說:「覺得被出賣,欺騙。但相信我,要改善你的心智狀態,這一切都是必要的。」
「你到底要不要繼續聽下去?」威爾森問。
「這位是普林斯頓大學心理系教授維爾林博士。」威爾森向他介紹這名男子。
「我當然知道,」威爾森再說一遍。「是我一手策畫主導的。」
直升機直飛英國希斯洛機場,他們扶著克里斯穿過停機坪,到一間私人候機室。在那裡,威爾森讓他和醫護人員獨處,他們看看他的臂膀,幫他清理傷口,再用繃帶包紮好。傷口已經開始發炎,醫生幫他打一針,說是消炎用的抗生素。克里斯並未出聲詢問,他還頭昏腦脹,無法言語,但他相信,那一定是鎮定劑之類的,而且在不省人事之後,他醒來時,人恐怕會在非洲、俄羅斯或遠東地區。
克里斯苦笑。「你們全都盤算好了,對嗎?在劇場的一個晚上,跟絕世美女一起高速飆車……」
當他看到那個人朝他逼近時,不由自主的繃緊神經。
「那不是夢,」維爾林告訴他。「是由藥物和聯想所誘發的,為了使你的經驗更豐富多采。」
他問起醫護人員,他們有沒有聽說亞麗珊卓的事,但他們壓根兒不懂他在說什麼。難怪,他想。我正在打聽一個未曾真正存在的人,他們怎麼可能知道她的事?
「如果發生在你身上的事,能夠刺|激你的大腦,使你得以完成你的研究計畫,付出任何代價都值得,因為這將保護美國安全,不致遭到敵人突然攻擊。」
「克里斯……」威爾森開口說。
克里斯坐在椅子上,身子往前傾。「但我還是非走不可?」
「謝了,你還真是用心良苦,」克里斯回答:「我想,在氣墊船上甩我耳光的也是閣下。」
這時,他們已經登機,機門也關上了,他們面對面坐在豪華的扶手椅裡,噴射機在跑道上滑行,接著加速升空。克里斯看看窗外,亞麗珊卓,他想。在希望她真的在某個地方活著,和暗中相信她從一開始就不是真實的女人之間拉鋸。要相信後者實在有悖常理,她感覺上十分真實,但……
「了解。」克里斯聲音低沉,幾乎聽不見。他覺得胸腔和腹部有股沉甸甸的壓力,他分不清到底是憤怒還是令人作嘔的絕望。「我想,亞麗珊卓應該也不是真名實姓。」
他覺得胸中湧起陣陣怒氣,他現在終於明白,氣自己被當笨蛋耍,氣自己被當成傷害的目標,更氣自己一而再、再而三遭到恫嚇脅迫。
「如果時間夠,她一提出質疑,我們可能會把她從行動中拔掉,但當時她已經介入行動太深。
「他發現你每天看一大堆動作、懸疑、間諜、科幻和玄祕驚悚小說,他建議……」
他直打哆嗦,眼睜睜看著那個小老頭走近他。那一身襤褸的衣服和棒球帽全不見了,取而代之的是高檔的三件頭西服。https://www.hetubook.com•com
「死的不只他一個人,巴頓先生,」維爾林又說。
克里斯注視著他。他該不會要說……
「你比任何人都有資格,」威爾森告訴他。
維爾林臉上浮現冷酷肅穆的神情。「事情就是從這裡開始變調,」他說。
「對,」維爾林笑笑說:「另一位幹員尼爾森,他並不討厭你,但他費了九牛二虎之力,才迫使你跟他扭打奪槍並『殺』了他。」
這時候,克里斯覺得全身冰冷空虛,他實在很想離他們遠遠的,但顯然辦不到。更何況他腦子還是充滿好奇。
克里斯注視著他。威爾森一手主導?
威爾森不禁咯咯笑出聲來。「難怪從車上跌下來時,摔斷了肩胛骨,真是活該。」
不出所料,克里斯想。繼續說呀!
「這是什麼意思?」克里斯問。
維爾林牽動嘴角,勉強壓住笑容。「很簡單,」他說:「你這位年輕人實在聰明過人,如果只局限於間諜的冒險故事,你很快就會看穿整個布局。是我建議加上更大層次的賭局,讓你的腦袋窮於應付。」
「了解,」他說。
克里斯實在不想和這個人交談,但他還是要問清楚:「幹嘛搞這套狗屁不通的非真實世界的賭注?」他問。
「重要的是患者的態度和人格僵化,因此要從病人原來的環境中移除,並把他安置到一個壓力和限制比較小的環境中,以重新打開他的創作力。」
「兩度?」克里斯問。
克里斯看著這個矮個子。這項計畫,他想。維爾林好像在談一項沒下贏的棋賽。
「你覺得好點了嗎?」威爾森問。
「嗯哼。」克里斯點點頭。「『午夜七步』又是什麼意思?」
「在巴黎一家旅館裡,」威爾森回答:「我們覺得,她的任務已經告一段落,直到你要求把她帶到盧森。」
「我們對你所進行的心理分析顯示,你不會去投案,」維爾林說:「在行動核准前,我們已經詳加溝通。」
「因此,他們布了一個局,」威爾森繼續說:「你的車子不見了。你家那對夫婦。他們覺得,如果能找到一個跟你長得一模一樣的人,一定更刺|激有趣,但我們一時找不到,也不可能複製一個你,只好打消原意。他們後來又覺得,如果他長得一點都不像你,反而更煽情刺|激。」
克里斯點點頭,冷冷的微笑。「接著我到了倫敦,你派人送我到旅館。」
「這項設計,主要用意是在發生的事件上注入一種緊迫感,」維爾林回答。他再度笑了笑,他倒是得意忘形,挺樂的,真是狗雜碎!「不幸,威尼斯事件後,我們已經沒有時間了。羅馬對我們所有人都是一場噩夢,把你一個人丟在聖卡利斯都墓窖,去看投射的影像,就是那個存放亞麗珊卓『遺骸』的古墓。陰狠卡巴集團使一切變得十分棘手,當時我們非在那裡結束一切不可。否則我們會繼續推進加強心理壓力的午夜三步、二步和一步。」
威爾森從夾克暗袋裡拿出一張摺疊好的紙,打開來,開始念。
哪些併發症?克里斯很想知道,但他一肚子火,使他難以開口。
「我姊姊呢?」他問:「我媽呢?」
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽