退出閱讀

非理性時代3:渾沌帝國

作者:葛雷克.凱斯
非理性時代3:渾沌帝國 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
第二部 黑暗地圖 第二十章 大使

第二部 黑暗地圖

第二十章 大使

「這是當然。我也明白這樣的冀望並不實際,但我認為時間一久,這樣一個優秀國家蓬勃發展以後,便會成為表率,其他國家的人會自願歸化。我只是希望能確保『那一天』來臨。」
「沒錯,所以我打算先講幾個重點。首先,所有種族在這個新國度裡一律平等,無論是切羅基人、穆斯柯基人、德國人、法國人、英國人——不同膚色的不同民族都可以在樂園中融為一體。」
「尤拉?也對——但是可以相信他的翻譯嗎?先看看有沒有其他人選,至少可以找個人在旁邊聽聽看尤拉說的對不對。」
其實他是完成了那些夢想,不過,就跟一千零一夜裡頭在神燈裡關太久的精靈一樣,夢想好像已經扭曲了。富蘭克林現在當然是個有名的人,但腳下的世界嘛……也是他親手搞砸的,要是他什麼也沒做,還在波士頓當個印刷工人,也許反倒快活一些。如今波士頓已經不宜人居,於是父親遷居到維吉尼亞以後也病逝,母親守寡與姊姊住在一塊兒,但他姊姊也不與他說話了,所以更不用說會通信。然後,約翰.柯林斯……他現在過得怎樣呢?不知是不是死了?原先富蘭克林擔心他會死在布萊斯維手上,但聽說後來還有人見過他,只是開始酗酒,與新法蘭西打仗時便下落不明,所以結論還是他很可能已經死了。
又一次爆炸,他瞇起眼睛,十幾步外有輛車付之一炬,而他則是因為身邊這輛車正好擋住爆風所以倖免於難,只是腳步滑了一下而已。唔,也不是誰都可以隨便打中靶心,問題是對方的箭可是很大一枝……
「你說那個驅魔的玩意兒?你可都沒說過那東西是怎麼運作的。」
「這種事情我沒辦法擔保。」
「我一直都相信——該說是『夢想』——這世界上能有更完美的社會。現在我知道您的身分,所以我確定兩位應該也有同樣的理念,你們一定也認為人類可以進步。我在自己的祖國以及鄰近的國家尋覓許久,發現鄉下人單純、誠實,按照祖先的訓示生活,比起宮廷或者大都市那些充滿偏見的人更接近『完美』。可惜的是,歷史的包袱太重,那些國家大多數的人都變了,已經太過墮落,我認為難以挽回。」
普萊柏轉身離去,富蘭克林望著他背影,心想他披著腰布露出白色屁股的模樣說真的很蠢。真正的切羅基人看來可沒這麼糟。
「不了,我先聽聽你剛剛到底搞了什麼鬼好了。」
「那個翁——什麼什麼的人是真的印第安人?是酋長嗎?」
「可以,非常感謝。」
「也說不定真的沒用。剛剛那怪物身上可沒有光球,飛起來動作也跟鳥一樣,可不是艾薩克爵士以前的飛船能夠比的。」
「可是,如果勤奮、節儉、努力向上的人,並不會因為付出更多而能得到更多,那又會造成什麼結果?如果好吃懶做的人只要等著別人工作就衣食無缺,刻苦耐勞的人卻一點好處也撈不到,到底該怎麼辦?至於你說連女人都要共享,我是有過幾次經驗,但最後可不是什麼幸福快樂的大結局。」
「這想法未免太過樂觀了。」
「確實是塔羅斯做的。那些光球組合了特殊的諧波,不只能夠將默勒庫困在裡面,也可以將默勒庫的能量抽出來運作。之前在威尼斯,他就命令塔羅斯將光球分解。」
「嗯?」勞勃又問一次。
「先生,您今天已經看到那架飛行機了。恐怕這並不是鷸蚌相爭,而是螳臂擋車。」
普萊柏一咬牙道:「所以我能得到您的支持?」
「然後,所有東西都是大家共有。」普萊柏繼續解釋:「沒有人可以獨占一樣東西,每一件財產都是大家共享。兩位應該能夠理解背後的道理吧?舊世界就是毀在權力與財產的分配不均上,以巴黎來說,窮人再也無法供養起揮霍無度的富豪,最後便落得分崩離析的下場。反過來說,當社會上不存在『富有』這回事,也就不再有『貧窮』這個問題。https://m.hetubook.com.com」他越說越高亢,背脊微微弓了起來,十指在桌面上像敲木琴般起伏不停。「就連女人也要共有共享,男人再也不可以獨占一個女性做為妻子,生下的小孩也都要由所有人扶養長大,將整個國家當成是養育自己的父母。」
「我會的。我們有人會說俄語,可以盤問抓到的人犯嗎?」
富蘭克林瞄了伏爾泰一眼,他可真不知道身為外交官的自己,這時候該說什麼好。清了清喉嚨後,他擠出個微笑:「普萊柏先生,有幾個角度我同意你的說法,好比說貪婪與快樂時常不能並存,還有人類常常無法控制物欲,反而受到物欲奴役之類的意見。你還提到人人平等,這也是相當值得稱許的一個想法,我也認為,世界上很多災難都起源於貴族與特權的腐敗。」
「你認識那個叫普萊柏的傢伙嗎?」他懶洋洋地問。
「也是很久以前,我還住在歐洲大陸那時候,別人給我看的。我是後來才到美洲來實現遠大計畫的。」
兩人趕到飛機栽下的地方,看見現場圍了上百人,大家都東戳戳西看看。富蘭克林猜得沒錯,機身以一種鍊金術製造的材料製成,雖非亞德曼合金,但是性質類似,比鋼鐵堅固卻又非常輕巧,幾乎比木頭還要輕,所以有個士兵自己一個人就可以將機身推得歪向一邊。
「我知道。然而,我也知道鷸蚌相爭、漁翁得利這個道理,不管你們哪一邊獲勝想必都元氣大傷,我們勢力雖不大,屆時還是可以輕鬆地將你們趕出這片大陸。」
「那是很久以前寫的,還真想不到你居然讀過。」
兩個人趕快下階梯,最後十英尺他們用力一跳,落在慌亂人群中。回頭一看,飛行物暫時從視野消失,也說不定它的攻擊就此告一段落,但富蘭克林可不希望就這麼放過它。那飛行物已經造成了損害,然而真正目的很可能只是勘查地形,完成這項任務之後,上頭駕駛者或許有類似以太抄寫機,或者差不多的麻煩裝置可以回傳情報——也說不定根本沒有駕駛者。倘若是由人類駕駛,對方可能已經怕了,會循原路飛回去,那就是富蘭克林擔心的狀況,他希望可以將情報欄截下來,不要傳回「謀位者」的部隊裡。
「那麼普萊柏先生,你打算用什麼方式達成『完美』?」富蘭克林語氣謹慎起來。
「比較有道理是真的,但是『完美』嗎?也不盡然。可是有沒有『希望』可以達到完美?這是肯定的!」他越說越是激昂。
「我知道,但我可沒說我引以為傲。」他一臉鬱悶。
這下子勞勃就有些擔心了:「你沒事吧?沒給流彈打中?」
只是接下來那機械怪鳥就好像翅膀黏住了一樣漸漸失速,縱使還在滑翔也顯得笨拙遲滯,有種欲振乏力的感覺。敵機往圍牆外頭滑落,他聽見身邊有許多人發出歡呼,但也注意到自己抬著除靈器的手臂一直顫抖,力氣全用光了。他把除靈器輕輕擺在地上,接著自己也跟著輕輕倒在地上。
「沒錯,小勃。感謝上蒼!這兩樣東西加起來就萬無一失了!」他猛然一站,腦袋又昏昏沉沉起來。「小勃,現在我倒真要看看那玩意兒了,而且現在就要!」
「給我二手、三手的報告沒關係。」富蘭克林坐在一個大木箱上,耳鳴揮之不去。
富蘭克林深呼吸一口氣、兩口氣,他一下子覺得自己好像又回到十四歲那時,驕傲地展示自己第一項科學發明給好友約翰.柯林斯看。當時每件事情看似單純得多,未來也是一片燦爛。他會出名、會成為傑出的科學家,全世界都臣服在他腳下。
「我猜囚禁默勒庫的引擎可能在機體內部,不過你說的也沒錯,那種飛行機快速推進的時候,常常能夠利用空氣的浮力做出自然的動作,而且你應該也看見了,就算失去動力,這種飛行機仍舊可以滑行一段時間。可惜的是就算活生生的鳥也非得有個心臟和圖書不可,心臟不跳的話,不管外表看起來飛得多美,最後也是要掉下來。該感謝老天,沒讓他們做出完全不需要惡魔幫忙的新引擎……」他忽然收住聲音,目光望向遠方。
富蘭克林點點頭,呼應起對方的說法:「我確實常常認為這些印第安鄰居的政府系統比較有道理。」
富蘭克林看看勞勃,他真不明白自己怎麼有幸結交這樣一個好友。「唔,我把除靈機改造過了。」
「小勃,你想去看看的話——自己先過去沒關係。」
「在下伏爾泰。」
「就先在這兒歇一會吧,反正他們搞不好還得先打一架,所以交給奧雷拓普跟我們派去的人處理好了,敵人搞不好還會垂死掙扎一下呢。總之,你把那混帳東西的翅膀給折斷了,事情就好辦得多。」
普萊柏聽了退後一步,眼神充滿憤恨:「既然如此,我也只好進言大酋長,請他不要出兵支援。兩害我不取其輕,我只願意擇善固執。」
「非常榮幸可以認識您,我叫做克里斯丁.高特利卜.普萊柏,之前讀過您許多文章。」
「很動人的故事,你是想來找傳說中的黃金國?」伏爾泰問。
普萊柏個兒不高,跟墜機的駕駛一樣都像個山怪。進了大廳一看,他套著印第安人的衣服感覺更是嬌小了,還有種宮廷弄臣參加化妝舞會的感覺。
「好,我先確認一下有沒有人能處理這兒的狀況,然後十五分鐘我們在大廳碰頭,這樣可以嗎?」
「啊,順便考驗他的忠誠度?富蘭克林先生的心思可真狡猾。」
「非得有人為那本書負責的話,那我扛下來無所謂。」
「因為我並沒有告訴他。簡單來說,我並不信任他——以前他混進印第安人當間諜,而且對黑鬍子卑躬屈膝。反倒是看過你閫述『自由』的文章以後,我認為自己可以信得過你,不過如果你在大會召開之前,沒辦法騰出時間跟我談談,恐怕我就得重新評估一下。」
前方卻出現很多人擋路。切羅基人還在對空鳴槍、全力吶喊,殖民地來的人也並沒有鎮定多少。富蘭克林不禁心想,要是他們的子彈全都反彈回來,多少人就這麼中彈身亡?
「而且這些『有能者』都願意承擔更大的責任,即便他們得到的利益,與挑豬糞的工人比起來沒有少卻也不會多?」伏爾泰追問。
「真的,不過不是科學領域方面的文章,而是天賦自由方面的著作。」
普萊柏用力點頭。
「您剛剛可也提到:時間所剩不多。」
「有點可惜,普萊柏先生,最近可真有點忙。」
別想了,白癡!快看!
「可以的話最好。就我所知,阿巴拉契人與黑人的代表團也在附近,所以時間剩得不多。」普萊柏回答。
也許駕駛者、或者是附身在飛行機上面的惡魔,也感覺到狀況生變,又或者是對方也覺得這裡的人熱情過度,總之它往外頭竄去,速度還越來越快。除靈器根本沒射出什麼東西,富蘭克林心想自己看來一定很傻,但他還是趕快將砲口對著敵機。至少機器發出嗡嗡聲了,是個好兆頭。
貨車炸翻以後東西散落一地,要是他剛剛多靠近幾英尺,恐怕就會粉身碎骨。所幸現在這樣,找起東西反而省事,富蘭克林趕快聚精會神,不再望著天空,而是趕快東翻西找。但要他明知道自己是個顯眼的肉靶,還不抬頭張望,說真的實在很困難。
他好不容易到了貨車邊,上頭不少東西還沒卸下,他只能一邊罵一邊搬開大小箱子與袋子。沒料到忽然一陣衝擊狠狠打在他身上,他跟著一堆貨物飛上天又摔下來。富蘭克林搖搖頭,鼻子流了血、可以嗅到氣味,他還懷疑自己頭骨或者其他要害是不是也裂了,只是已經失去知覺,所以他還沒覺得死神逼近。
一會兒勞勃趕到他身邊。
「真是有趣,」伏爾泰酸溜溜地說:「每次看到祕魯地圖,我就想到一個表妹臉上那道疤。那……不知道『烏托邦』看起來像是什麼樣子?」
他的疑問或https://m•hetubook•com.com多或少會得到解答,因為他們抓到了飛行機的駕駛者。那人看似昏了,但是沒有大礙,說真的他身上大半的傷應該都是侯爵手下的騎兵,一看見他便追上去狠狠圍毆的緣故。侯爵那兒有好幾個人被這飛機投下的炸彈給炸成肉醬,所以他們無法寬恕也是很正常的。
「他勢力不大,而且剛剛說了,他年紀還輕。可是之前翁汪涅瓜就有代表他們族裡長輩說過話,所以我想這一次也沒問題。那德國佬到底想說什麼,我是搞不清楚。」提督賊笑道:「但是『大使先生』你還是該跟他談談。」
「你還記得艾薩克爵士發明出來的紅色光球,可以載著俄羅斯飛船起飛的那種?」
「普萊柏先生,你想說的是?」
「我記性不好,但應該沒有差到這種地步。」
富蘭克林聳聳肩:「我是有類似的想法。」
「『外觀』上是比較好些。」富蘭克林回答。
「先生,您找我談話,目的究竟是什麼?是要我背書,研究您提出的社會制度是否可行?」
「沒有,至少我自己覺得沒有。只是我……我實在不適合這麼刺|激的事情,真希望不會有下一次。」
「這東西長得可真怪。」伏爾泰的聲音在他耳朵旁邊響起,富蘭克林倒沒注意到這法國佬也跟來了。
「先生您的遠大計畫該不會是變成切羅基人吧?如果是的話,您似乎已經做得很好了。」富蘭克林說。
值得慶幸的是,過來湊熱鬧的人並沒有大打出手,奧雷拓普的人馬跟美洲哲學會那支小隊各據一方、沒有滋事。飛機落在地上以後,富蘭克林就可以觀察得更清楚。這機器的確構造很像是風箏,橢圓形大機翼橫貫機身,中央有幾個可以扳動的儀表板,大概是操縱用的。此外還有一個小機艙,以鍊金強化玻璃罩住一個小座椅,下面如富蘭克林所料,有個空了的珠子,之前想必囚禁有默勒庫。
「呵,俄語嗎,這可妙了。」富蘭克林以眼角餘光瞥了奧雷拓普一下,侯爵看來也會意了,所以兩頰微紅。富蘭克林想想決定不要多言,給他沉澱思考的空間——聰明人應當一點就通,而奧雷拓普想必不笨。
「確實是我本人。」
富蘭克林點點頭:「說的好,只不過最可怕的是有些人自以為聰明,卻鋪了條往地獄的大道。」
富蘭克林聽得出這問題帶著諷刺,但普萊柏卻沒聽懂。「黃金國?這麼多年來很多人都想找到黃金國,但他們的動機都不對——他們只是貪心、只是想要金子。這是錯的。黃金國不是一個等我們挖掘的地方,是一個等我們親手建立的國度。我承認我也是聽了傳聞而慕名前來,像是第一批踏上這土地的人發現了齊可拉族的新安達露西亞,那裡風和日麗、景色優美,但是還比不上切羅基人居住的地方。因為到了這裡的人,都更嚮往我所提倡的社會制度。總而言之,我到了這裡以後與印第安人有所接觸,看見了好的一面與壞的一面。我將很多知識傳入他們部落,改善了他們的生活,所以他們漸漸尊敬我;後來我跟他們提到更高層次的人類生存方式,他們也起了興趣。長話短說,就是住在泰利庫的大酋長任命我當他們的宰相,並將在人間建立樂土的重責大任交到我肩上。」
「那你應該也記得,威尼斯戰爭裡頭,他成功使光球失去作用了。」
「你成功啦,小班!我覺得應該就是你幹的吧!那玩意兒栽在樹林邊,侯爵已經帶人全速追擊,我伯父也帶一支小隊過去了。快起來,我們也過去看看!」
「先生,衣著並不能決定一個人的本質,不過倒是可以營www•hetubook•com.com造一種狀態。我的目標很單純,假使你有時間的話,我也很想跟你聊聊這件事。」
普萊柏瞥了伏爾泰一眼,眉毛一挑透露出不悅。「不知這位先生尊姓大名?」
「我可以體諒,富蘭克林先生。但我必須提醒一件事:你們英國人似乎相當定切羅基人會伸出援手、加入你們的內戰,我必須告訴您事情並非如此,也可以解釋原因給您知道。此外,我還得知您會代表您的——」他大大一笑道,「代表您的『民族』去與其他勢力交涉。原本我希望可以立刻與您談話,可惜您並沒有出現在迎接我、還有我的切羅基兄弟那個代表團內。」
富蘭克林終於架好一台奇形怪狀、看似個巨大音叉的機器,這就是他改良後的新型除靈器。他一扭控制擎,扛著大型除靈器瞄準天空。
一如往常,他說的其實是自己。
「真是抱歉,」富蘭克林一邊說,一邊心想到底又是怎麼一回事:「其實我當時還沒有受命成為大使,奈恩提督也沒有提起您的事情——」
這時富蘭克林注意到伏爾泰還在旁邊。「跟我來吧,」他對那哲學家說:「我已經有預感,我需要有人在旁邊幫忙。」
「你希望殖民地加入『烏托邦』?」
「然後自己也給塔羅斯殺死,你之前說過你絕對不碰那個技術。」
「是嗎?」普萊柏§地問:「富蘭克林先生也這麼認為?」
「真的嗎?」這人英語說得很棒,但德國人腔調還是很明顯。
「所以先生您的意思是希望現在立刻談?」
朋友抓起他的手:「說得可好聽,我倒沒見你哪一次謙虛過,老愛跟別人吹噓自己的事蹟。我保證你這一次一樣能苦中作樂啦。」
「有聽說一些傳聞。我看到他就想說應該是這個人,但是其他切羅基人在場的時候他都沒說話。」
普萊柏皺起眉頭:「兩位應該有注意到,就算是一群野獸裡頭,也總會出現一、兩隻比較能夠領導群體,這一點在人類社會沒有不同。在我所提倡的社會裡,這些有能者自然會顯現出來、得到大家認同。」
奈恩蹙起眉頭:「這我倒沒聽說,那群切羅基人年紀不大,頭頭應該是叫做翁汪涅瓜的人,翁汪涅瓜說切羅基會跟我們結盟。」
「富蘭克林先生,我知道你追求的是一個完整的國家,一個可以包容這塊大陸上所有人民的國家。你當初是怎麼說的……『一枝箭很容易折斷,但是一束箭捆在一塊兒,誰也折不斷。』我所提議的理想國就是一枝箭,我希望可以跟別人捆在一塊兒。」
「回到『烏托邦』這個話題吧,普萊柏先生。」富蘭克林淡淡說,同時懷疑自己帶伏爾泰過來到底對還是不對。
爆炸撼動了哨塔,富蘭克林本以為這塔要塌了,他跟奈恩提督將會葬身於此。但這衝擊也使他回復一點理智——大家拿著槍瘋狂開火,也許可以將那飛行物打下來——但也很可能沒有用,可是他知道什麼東西應該會有效,也早就該拿出來用了。
「抱歉,我不能為您背書。您的倡議之中有許多看來不切實際之處,甚至部分的新主張其實與舊禮教一樣可憎。」
「呵,」等普萊柏離開,富蘭克林苦笑道:「我們以為是鐵票的朋友跑了,不知道其他幾個會怎樣?我這個『大使』還真是沒開打就輸一半。」
對方當然要毀掉補給品。他察覺自己所在之處,也就是敵人最優先的目標。營地的人怎麼沒卸貨、搬到安全的地方?嗯,大夥兒應該是希望一有狀況隨時可以撤退,但他們應該要先考慮碰上飛船的情況……
敵機並沒有如他預期,忽然失去動力整個栽下來。這會兒富蘭克林又大驚失色,他想到尤拉先前提過:俄羅斯人已經修正了飛行機,所以並不完全以默勒庫做為動力來源。
「唔,好。相信兩位也都同意,舊世界根本是一團亂?」
還有什麼麻煩等著我?富蘭克林問著自己,發出一聲悶哼。
富蘭克林和_圖_書回答:「我確實沒碰,我只是認為那些惡魔能辦到的事情,利用其他工具應該也可以達成,需要的只是更多努力和更多巧思。我花了十年時間才發明能產生這種效果的機器,而且之前我根本不確定是不是有用。」
「換做是我的話才不會這麼希望,」伏爾泰說:「希望是很有可能實現,但你那個疑問大概不會得到個好答案。聰明的人背後通常都有其他聰明人在操縱。」
「或許吧——但可以等我三十年以後,又老又胖還兒孫滿堂的時候再說嗎?現在我一點兒都不想活得這麼驚險。」
「與其要我背書,不如確定切羅基族會支持我們、打贏這場自由之戰。」富蘭克林告訴他:「想來你也知道,『謀位者』勝利的話,你這種哲學馬上就會夭折。」
「發明這東西的人可是相當高明,」他說:「可惜用途不大正當就是。希望有朝一日能跟這位科學家見面,只是不知道那時候還是不是仇人?」
他找到奈恩提督,提督正在安排如何困住飛船,免得它不小心又飛了。
「《俄狄浦斯》的作者?」
「是『烏托邦』,富蘭克林先生。」
「正是如此。」
「依他的說法,切羅基人好像不算是我們的朋友。」
「值得讚賞。」伏爾泰語氣還帶著懷疑,但看得出他起了興趣。
「真是天才。」他這聲讚嘆又是欽佩又是恐懼,不知道俄羅斯的鍊金術士還開發出多少種怪東西?
「那人叫什麼名字?」富蘭克林看著那傢伙問著旁人。對方身材矮胖且禿頭,從德國過來的人一定會說他根本是個小山鬼。
富蘭克林繼續調查這台機器,不停地發出讚嘆,並對伏爾泰解釋自己認為這機器怎麼運作。他注意到切羅基人也在研究這飛機,後來其中一個便離開同伴,朝自己這兒走來。是膚色較白的那一個,富蘭克林之前注意他很久了,但他靠近以後,富蘭克林才發現原來他根本不是切羅基人,只是一個白人穿著切羅基服飾、剪了切羅基髮型。
「呵,不就是『另一個人犯』嗎?」
「還不知道。」奈恩提督說:「這人好像只會說俄語。」
「其實我並不是很衝動的人,但是歐洲發生異變之後,我就明白時機成熟了。要是那兒的狀況更平靜些,我應該會再等一陣子,不過德國那兒,薩克森郡政府實在愚不可及,於是我知道非走不可。想要過來美洲其實不簡單,船很少,三年前我好不容易搭上船,還是因為當水手才有這機會。」
「還有一點,」伏爾泰也說:「你成為切羅基族的宰相,但看樣子人人平等這一點並沒有打破階級藩籬——還是說你打算開放選舉制度?」
「聽說您是班傑明.富蘭克林,查理鎮的大法師。」
「三言兩語道不盡其中妙處,我已經開始寫書了,希望可以說得詳盡些。」
「那麼,相信你應該也認同,在這個燦爛又充滿希望的新世界裡,我們終於有機會可以創建一個新國家——一個全新的帝國,一個以理智與公正為基礎的好國家。然而,如果我們把歐洲那套制度搬過來,就不可能完成這個目標。自從我第一次在書中讀到,我就一直深信——想要建立這樣一個帝國,就必須要找到原生於這個世界、沒受過暴君桎梏、文化裡沒有壓迫與被壓迫的民族。」
他又提醒自己回神,同時也發現,原來要找的東西就壓在身體底下。富蘭克林手忙腳亂地將帆布拉開,這時候友軍也發出槍林彈雨招呼半空中的亞德曼合金飛行機;敵人應該一邊盤旋一邊鎖定目標,不過他也沒空管這麼多。
勞勃聽了說:「我還以為是他那台塔羅斯幹的。」
「但是您可以為這個理念背書,您的言論影響深遠。」
「怎麼啦,小班?」可是勞勃才問完,自己也笑了起來,非常興奮地說:「啊,你自己也發明了一個飛行盒——」
「普萊柏先生,那可以再請你長話短說,向我們描述一下這個樂園的樣子嗎?」
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽