退出閱讀

傳說日本

作者:茂呂美耶
傳說日本 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
日本的傳說

日本的傳說

說起來,無論任何國家或地域,口傳文藝自無文字時代以來便已存在,只是日本於二十世紀初,以柳田國男(一八七五~一九六二)為主,創造出「日本民俗學」這門學科,開始有計劃,有系統地研究起民俗學、鄉土學,因此這些口傳文藝在日本又被分類為昔話、傳說、諺、童謠、民謠……等等。
「昔話」(mukashibanashi,むかしばなし),翻成中文便是「民間故事」,通常以「從前從前……」為開場白,接下來就是故事本身,而且盡量避免使用實際人名、地名或時代等固有名詞,以迴避說唱人或撰文者對故事內容可信度的責任。
講正確點,應該是「口傳文藝」,因為有人將這些說唱故事整理成文字,才得以成為文學的一部分。m.hetubook.com.com
受限於篇幅,此書焦點集中在故事本身,而無法探討、剖析其成因、社會背景種種。倘若要以學術論點來解說這些傳說,那恐怕又非得再寫一本書不可。但我也不是學者,頂多只是「說唱人」而已,因此求其廣而不求其深,大家若有興趣,我們還可在網路上交流討論。且讀者若覺得這類故事有趣,踴躍捧場,往後我也會繼續努力,把《昔話日本》、《神話日本》都給寫了出來。
根據中文辭典的解釋,所謂「傳說」,是指「流傳在民間,關於某人、某事的敘述。內容多附會史實而有所改易,其中亦常夾雜神話」;日本的《廣辭苑》則是「以神話、口碑等說唱為主,自古傳承下來的口傳文學。」和圖書
總之,這本《傳說日本》主要收錄的是「傳說」而非「昔話」。一般中國人熟悉的〈鶴報恩〉、〈桃太郎〉、〈浦島太郎〉、〈雪女〉、〈一寸法師〉等,在日本均屬於「昔話」譜系。而我想介紹的是一般外國人比較不熟悉的傳說,因此我在寫本書中的〈桃太郎〉時,便將傳說原型與普及大眾的昔話分別列出,好讓讀者理解「傳說」與「昔話」之差異。而〈浦島太郎〉這篇所採取的手法,則是「全國性昔話+各地傳說內容」。
事實上,真要收錄日本民間說話文學,《昔話日本》肯定會比《傳說日本》好寫,甚至討好許多,因為昔話多半是從傳說延伸而出的旁系故事,性質屬於「fiction」,不用太在意其地名、人名真實性,可以不必四處蒐和圖書集資料,比較考證,忙得滿頭大汗。然而,就一般讀者而言,昔話讀起來也許很親切,但並不深刻。反而是傳說,處處留有線索,可讓人更加深入領悟日本文化,尤其庶民文化的根源與神髓所在。
至於近年來流行的「都市傳說」(並非只限於大都市),先不管其內容是否屬實,都是基於個人體驗之談,再藉由媒體或網路而流傳於大眾之間的故事,在日本是列為「傳說」譜系中的。
另一點,因為昔話基本上是口傳文藝,這個「從前從前……」的開場白用的都是當地方言,所以同樣內容的昔話由不同出生地的說唱者來講述時,聽眾會感覺如處身於一個小國際村,故事內容明明一樣,聽起來卻宛如天方夜譚,非常有趣。
「傳說」(densetsu,でんせつhttps://www.hetubook.com.com)內容雖跟昔話類似,不過有固定名詞,也就是說,主角通常是歷史名人或當地實際存在過的人物,地名和年代也都明確寫出,而且文章沒有固定型式。所以,日本作家想將這類口傳故事編寫進自己的作品時,通常會選擇「傳說」而非「昔話」。
簡單來說,以現代文學分類法來區分的話,傳說約略相當於「傳記」(non-fiction),昔話則是「創作」(fiction)。而所謂「童話」,也就是兒童文學,則包含了所有的昔話、傳說、諺……。
日後由當代知識分子以文字記載並收錄起來的這些口傳文藝選集,便是所謂的「說話文學」。日本現存最古的說話選集是《日本靈異記》(七五八~八二二),其他著名選集另有《江談抄》(一一〇七左https://m.hetubook.com.com右)、《今昔物語集》(十二世紀前半)、《宇治拾遺物語》(十三世紀初)、《沙石集》(一二八三)等。
至於日本最古的書籍《古事記》(七一二)、《日本書紀》(七二〇)則屬於歷史神話,因這些神話故事可以另寫成一本《神話日本》,所以我在書中只挑了〈因幡白兔〉和〈海幸彥‧山幸彥〉這兩個在日本是家喻戶曉、既是傳說又是神話的故事。
正因為如此,在本書中,我也不想只介紹某些著名的全國性傳說,而是平均分配,在一道(北海道)一都(東京都)二府(京都府、大阪府)及其它四十三縣,總計四十七個地域內,各挑選出一個當地最普遍的傳說故事,改寫成中文。讓讀者可以走出東京、京都、大阪這些當紅的觀光景點,走入更廣大的日本,看看各地代代相傳的傳說。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽