退出閱讀

較量

作者:戴維.莫雷爾
較量 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
第二章 四

第二章

付給侍者二十五%的小費後,德克爾走出酒館,感覺到了多年來都曾感覺到的那種微微醉意。他抬眼瞧瞧漸漸下沉的紅日,又看看自己的潛水錶——差不多四點半了——戴上雷朋太陽眼鏡,鑽進道奇猛士車。如果說有什麼變化的話,那似乎就是空氣更加清新了,天空更加碧藍了,太陽更加燦爛了。他驅車離開小鎮,沿著蜿蜒的窄道向前駛去。一路上他看到更多的落葉松和矮松,以及他打算弄清楚叫什麼名字的那種類似三齒蒿的灌木。他注意到,這兒大地的色彩有所改變,原來以黃色為主導,現在又加進了紅、橙和褐色。植物也更加蔥郁了。他到達了一個高高的轉彎處,拐過去之後是一段朝左的下坡道,從這兒他能夠看到幾英里之外。在前面遠方一處更高的地帶,小巧的建築物簇擁在丘陵之間,看上去就像是兒童玩具村莊裡的微縮模型。丘陵地帶的後面,聳立著令人驚歎的美麗群山。在德克爾的地圖上,這山脈叫做「基督之血」。在陽光的照耀下,那些建築物呈現出金黃色,彷彿具有魔力。德克爾記起新墨西哥汽車牌照上的箴言:魔力之地。這片周圍環繞著蒼翠矮松的美景在向德克爾招手。他一點也不懷疑,那兒正是他要去的地方。
德克爾一遍遍地提醒自己,馬德里的發音重音在第一個音節上。這是個由茅舍和木板https://m.hetubook.com.com房組成的小村落,裡面的居民大多是六〇年代反文化運動的殘餘分子。這個村落延伸在一道樹木茂盛的狹窄山谷的邊緣上,右面則毗鄰覆蓋著煤層的山坡。正因為這兒有煤,人們才在本世紀初建起這個小村鎮。礦井酒館是一座油漆剝落、搖搖欲墜的兩層木樓。它大概是村裡最大的建築,坐落在鎮子右邊起伏的山坡腳下,正好位於山坡與村鎮的交界處,很容易找到。
「我什麼都沒有,就是有時間。」
「太喜歡了。」
至少,阿布奎基機場的小型四層停機樓頗具魅力,內牆上裝飾著絢麗多彩的美洲土著人的圖案。機場的工作效率也相當高。德克爾僅用了十分鐘,就取出了自己的手提箱,來到阿維斯汽車出租公司的櫃檯前,打算租一輛道奇猛士車。是這個車名引起了他的興趣。
德克爾停下道奇猛士,鎖上車門,看著一幫身穿皮茄克的摩托車手從自己面前經過。這幫人在前面路邊的一座房屋前停住,解下折疊起來的畫板和尚未完成的油畫,把它們拿進屋去了。德克爾咧嘴一笑,走上通往酒館封閉式門廊的臺階。隨著他的腳步,他的腳下發出空洞的咚咚聲。他拉開一扇咯吱作響的紗門,走了進去。裡面簡直就是本世紀初沙龍的微型縮影。室內有個舞臺,酒吧後面和-圖-書的牆上釘著世界各地的貨幣。
德克爾沒有去注意自己的身體對這個高度有何反應,不過那是在意料之中的。畢竟他受過訓練,在高空兩萬英尺處作緩開傘降落時,不把高度放在心上。他注意到的是,空氣變得格外清新,天空變得格外碧藍,太陽也變得格外燦爛。他恍然大悟,為什麼機場的一幅招貼畫上把新墨西哥稱做陽光翩躚起舞的土地。當他抵達一處高原,朝左側望去時,一幅起伏連亙的沙漠景觀映入他的眼簾。南北走向的大沙漠似乎綿延數百里,西面寬廣遼闊,遠方的群山比阿布奎基附近的山峰更加雄偉。蜿蜒向上的道路帶著他經過一個又一個急轉彎,從許多轉彎處望去,景色更加壯觀。德克爾覺得,自己彷彿來到了世界之巔。
德克爾開車經過機場外面一座兩匹賽馬的金屬側影雕像,按照那位職員的指點上了路。他注意到,阿布奎基的建築物似乎與美國其他地方的沒有什麼區別。偶爾他看到一幢平頂的拉毛粉飾房子,似乎與他在電視上見過的土坯房屋有幾分相像,但沿途所見的建築大多有著尖頂和磚或木製的牆壁。他暗暗擔心,那個電視節目也許誇大其詞了,聖菲也許跟別處沒什麼兩樣。
「去聖菲哪條路最好走?」他問櫃檯後面的年輕婦女。
「那你正適合到新墨西哥來度假。你看這張地圖www.hetubook•com•com,」她說,「沿著二十五號公路往北駛幾英里路,然後向東拐上四十號州際公路,開大約二十英里後,再向北拐上綠松石小道。」這位職員用一支氈制粗頭筆在地圖上比劃著。「你喜歡瑪格麗塔雞尾酒嗎?」
「你吃點什麼呢?」
「這兒的風景值得看嗎?」
那婦女只是又送上一個迷人的微笑,把汽車鑰匙遞給了他。
「中午有墨西哥風味雞塊。但下午已經過去一半了,還有什麼呢?嚐嚐烤起司辣味玉米片吧。」
「那就在一個叫馬德里的小鎮上停一下車。」她把重音落在馬德里這個地名的第一個音節上,彷彿要把它與西班牙的首都在發音上區別開來。「三十年前,那個鎮子一片荒涼,眼下它成了藝術家的聚居地。那兒有個叫做礦井酒館的破爛老房子,裡面的人誇耀說,他們的瑪格麗塔雞尾酒是世界上最好的。」
德克爾抿起嘴唇,快活地品嚐著這種酒。酒杯邊緣的鹽沫沾到了他的唇上,他舔了舔,又要了一杯。喝完第二杯後,他本想再要一杯,但他拿不準在這個海拔高度酒精會對他產生怎樣的作用。他可不想開車的時候碰傷人;再說,他希望能夠找到聖菲。
德克爾買了一張單程機票。飛機要飛行六個小時,而且途中要在芝加哥作短暫的停留,因而他有充裕的時間考慮自己目前的所作所為。他的行為的確異乎尋常和*圖*書,他能夠理解他過去的上司為什麼會感到不安。見鬼,就連他自己也為此而感到不安。在他的職業生涯中,他一向能夠控制住自己,可如今他卻聽任一個怪念頭的擺佈。
沿著四十號州際公路,他駛過巍峨而嶙峋的群山。當他向北拐上綠松石小道後,路邊的情景開始改變了。孤零零的小木屋和A字型茅舍似乎成了標準的建築。再往前開一會,路邊就沒有什麼房舍了,植物則越來越多——落葉松和矮松、各種各樣的低矮仙人掌以及一種類似三齒蒿的高達六英尺的灌木。窄窄的道路從他剛才在阿布奎基看見的高山背後蜿蜒經過,向高處盤旋,這使德克爾回想起MD─八〇上的空姐曾對他說過,阿布奎基是個一英里高的城市,因為它海拔五千英尺,和丹佛一樣;但聖菲更高,它海拔七千英尺,所以要到達那兒就得往上爬。空姐還告訴他,在最初幾天裡,旅遊者會感到行動遲緩,呼吸困難。她開玩笑說,有個乘客曾問她,聖菲是否一年到頭都海拔七千英尺。
侍者牛仔褲的膝蓋處撕破了。
「這種酒的祕密何在?」
瑪格麗塔雞尾酒果真是他所喝過的當中最好的。
這位婦女是西班牙裔美國人。她粲然一笑,那雙富於表情的黑眼睛顯得更加迷人了。「這要看你是想走近路還是想觀看風景。」
聖菲的機場太小,容不下大型噴射客機。離聖菲最近的大型機https://www•hetubook.com.com場在阿布奎基。當美國航空公司的MD─八〇客機在機場上空盤旋準備降落時,德克爾看到了下面黃乎乎的荒野,不禁大為震驚。在烈日的烘烤下,沙地和岩石綿延不斷,一直伸向遠處光禿禿的山頭。他對自己說,你還指望看見什麼?新墨西哥就是個大沙漠。
「絕對值得看。如果你有時間的話。」
「一又四分之一盎司的上等龍舌蘭酒,是用百分之百的藍龍舌蘭釀成的;四分之三盎司的法國橘味白酒;一盎司半新搾出來的鮮檸檬汁;再加上新鮮的楔形酸橙片。」
「有人告訴我,你們有世界上最好的瑪格麗塔雞尾酒,」德克爾說,「這肯定不是真話。」
「給我來一杯。」
「嚐一嚐你就知道了。」
「是真的嗎?」
烤起司辣味玉米片裡有蒙特里傑克起司、綠沙士、菜豆、萵苣、番茄和青椒。青椒辣得德克爾眼淚直淌。他覺得快要被辣死了,心想,如果兩天前吃下這種食物的話,自己的胃肯定會痛得受不了。
「你們有什麼?」
這個昏暗的地方有一半坐滿了人,人們都在吵吵嚷嚷地熱烈交談著。德克爾坐到一張空桌子旁,滿眼看到的都是牛仔帽、紋身和串珠項鍊。與阿布奎基機場的高效率形成明顯對比的是,他等了許久,才有一個紮馬尾辮、繫圍裙、舉著托盤的男人不慌不忙地朝他走過來。德克爾告誡自己說,要耐心些,姑且把這兒當做減壓室吧。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽