退出閱讀

可笑的愛

作者:米蘭.昆德拉
可笑的愛 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
沒有人會笑 8

沒有人會笑

8

「再看幾個,」她對丈夫低聲說,於是他憂鬱而膽怯地一步一步前進,好像在接受笞刑,但一直顯得很堅決——也沒有遺漏任何一個臉孔。
查吐雷斯基夫人和她的丈夫前往工廠。她事先打電話,要求經理允許她和丈夫參觀工作場,檢視女裁縫的臉孔。這個要求使得經理很驚奇,但是查吐雷斯基夫人態度堅決,要拒絕她是不可能的。她模糊地談到「受辱」、「生活被毀」以及「控告」的事。查吐雷斯基先生站在她身邊,皺著眉,沉默無言。
「就在這兒,」經理大聲對那對表情僵硬的夫妻說,有禮的口https://m.hetubook•com•com吻透著諷刺的意味。查吐雷斯基夫人知道自己必須率先採取行動,於是她催促丈夫說:「仔細看!」查吐雷斯基先生愁眉不展,環顧四周。「是她們其中的一位嗎?」查吐雷斯基夫人低聲說。縱使戴上眼鏡,查吐雷斯基先生也無法清楚地檢視那麼大的房間。那個大房間無論如何是不容易觀測清楚的,因為裡面堆積著廢物,又有成排的衣服掛在長木桿上,何況女裁縫們並沒有都把臉對著門口的方向,姿勢千變萬化。她們轉身,站起來,坐下去,不自和*圖*書覺地轉開臉。因此查吐雷斯基先生必須走向前去,儘量不錯過任何一位。
他們被引進了工作室。女裁縫們冷漠地抬起頭,克拉蕾認出矮小的男人;臉色立刻發白;原本不顯眼的姿態變得極醒目,她就在這種情況下繼續工作。
「你只記得她很美,那沒有什麼用,」有禮的經理對查吐雷斯基先生說:「美麗的女人很多。她高還是矮?」
當時克拉蕾蹲在一個角落,與所有愛玩笑的女人離得很遠,一逕激動的低著頭,倔強地繼續工作。哦,她多麼不高明地偽裝自己的不顯目和不重要啊!查吐雷斯基和她只有和_圖_書一點距離:緊接下來,他一定會開始端詳她的面孔。
查吐雷斯基先生想了一會後說,「她是金髮。」
「高。」查吐雷斯基先生說。
女人喧噪而猥褻的嘲諷,震懾住這對夫妻;他們沮喪地站在那兒,然後決然裝出一種獨特的尊嚴模樣。
查吐雷斯基先生轉向經理,緩慢而嚴肅地說:「她很美……她長得很美……」
所以,當這個矮小的男人最後接近克拉蕾所在的角落時,他並沒有認出她,因為他根本沒看見她,而她當時穿著棕色的工裝,蜷縮著身體在縫製一件襯衫。
「夫人啊,」那個粗魯的女孩又對查吐m.hetubook.com.com雷斯基夫人叫著,「你沒有把你的小兒子照顧好!如果是我,我就不會讓這樣一個優秀的小男孩離開家。」
這是星期五所發生的事。克拉蕾星期六下班回來時,身體又在顫抖。事情是這樣的:
克拉蕾既不高,也不是金髮。只是,內在的莊嚴之美,使得她在查吐雷斯基先生的眼中顯得很高。同時,她的美所散發出的亮光,也使她的頭髮看起來像是金色的。
這些女人知道有人在檢視她們,而檢視她們的人又長得很醜,很不吸引人,所以她們都稍有受辱的感覺,於是開始發出嘲蔑和抱怨的聲音。其中一個身體健壯的女和_圖_書孩忽然粗魯地叫出來:
「她是黑髮還是金髮?」
經理一直曖昧地微笑著;他很了解手下的女工,他知道對她們是無可奈何的;所以他假裝沒有聽到她們的喧囂,只是問查吐雷斯基先生,「請告訴我,這個女人看起來是什麼樣子?」
「他在布拉格各地尋找那個使他懷孕的潑婦」
故事的這一部分可以做為一則寓言,印證「美的力量」。查吐雷斯基先生在我的住處第一次看到克拉蕾時,他為之目眩,所以他實際上等於沒有看到她。美在克拉蕾面前產生了一層不透明的屏障;是一種發亮的屏障,她就隱藏在屏障的後面,好像覆著一層面紗。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽