退出閱讀

海上勞工2.機靈鬼吉里雅特

作者:維克多.雨果
海上勞工2.機靈鬼吉里雅特 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
第一章 礁石 二 完完全全的災難

第一章 礁石

二 完完全全的災難

遭難的船的內部十分淒慘。
他到了明輪罩那樣的高度,就跳到了甲板上。
站在完全損壞了的甲板上,可以想像得到海上的精靈彷彿曾經在這兒發狂地頓足。遍處是盛怒的印記。一些鐵製品都扭曲得奇形怪狀,說明是被大風發瘋似地擰壞的。中艙就像一個瘋子待的房間,裡面什麼東西都打碎了。
沒有一隻野獸會和大海一樣把它的掠獲物撕得這樣碎。海水裡處處都有利爪。風能咬,波濤能吞,巨浪是一張大嘴。海洋彷彿有獅子那樣的爪子,既會拔掉一切,又會壓爛一切。
「杜蘭德號」的傷口就像一個被腰斬的人身上的創傷。這是一個裂開的軀幹,從裡面流出來一堆亂糟糟的碎片,好像人的內臟。纜繩在飄動,在顫抖。鏈條搖來晃去,發出叮叮噹噹的響和*圖*書聲。船隻的纖維和神經都露在外面向下垂。沒有撞碎的也全脫了臼。包住船底的金屬板的碎片好像滿是釘子的馬刷。一切都如同廢墟一樣。起重用的撬棒的杠成了一段鐵,測深器成了一段鉛,三眼滑車成了一段木頭,吊索成了一段麻繩,繩索亂成了一團,帆邊繩成了折邊裡的一根線。到處是受到破壞的淒慘的情景,死氣沉沉,見到的都是脫鉤,脫釘,裂口,破損,彎曲,漏洞,毀滅。在這一堆醜惡的東西裡,什麼都不相互粘附,處處裂開了,拆散了,斷裂了,說不清楚是怎樣的不穩定和不牢固,顯出一切都是混亂不堪,從人們稱做戰爭的人類之間的混戰,直到人們稱做混沌的元素之間的扭奪。一切都倒塌了,崩潰了。木板,壁板,廢鐵,纜m.hetubook.com.com繩,還有木梁,匯合在一起流動,但是在龍骨的大斷口的邊上給堵住了,在那兒,只要稍稍碰撞一下,全都要給投到海裡。這隻以前多麼神氣有力的船隻殘餘的部分,吊在大小多佛爾礁中間的船的後部,也許就要落下去,這兒那兒都是裂縫,從一些大的洞能看得見船的陰暗的內部。
吉里雅特看了一眼以後,回到了小帆船上,把裝來的東西一樣樣搬到一塊最大的突出的平面上,這塊平面正齊水面。他把這些十分簡單的東西打成一個小包,用防雨布裹牢,加上一根粗繩子和吊環。他把這個小包推到岩石的一個隱蔽的角落裡,海浪是達不到那兒的。接著,他又用腳,又用手,緊緊攀牢小多佛爾礁,從一個凸出的地方登上另一個凸出的地hetubook•com•com方,抓住最小的裂縫,最後終於爬到擱在半空中的「杜蘭德號」那兒。
兩座多佛爾礁石的外形和高度都不同。
「杜蘭德號」到處現出一場可怕的暴行留下的痕跡。這是狂風暴雨肆虐的結果。暴風雨的所作所為如同一幫海盜。沒有什麼比船隻遇難更像遭受匪徒侵害的了。烏雲,雷電,大雨,陣風,海浪,岩礁,都是一夥同謀犯,它們太嚇人了。
海浪從下面對這個可憐的東西輕蔑地吐著白沫。
在彎曲的、鋒利的小多佛爾礁上,看得見一塊紅褐色的、比較軟的岩石的長長的紋路,從底部到頂部分成好多支,這塊岩石的片隔開了花崗石的內部。在這些帶紅色的片岩露頭的地方,有一些裂縫,能夠用來攀登。其中有一道裂縫,稍稍在那隻破船上面一點,m.hetubook.com.com海浪衝擊,使它變得很寬,成了像壁龕的樣子,可以放進一座雕像。小多佛爾礁的花崗石表面是圓形的,像試金石那樣不戳手,摸上去柔和,其實毫不影響它的硬度。小多佛爾礁的末端尖尖的像支牛羊角。大多佛爾礁光滑平坦,垂直地立著,像是照圖樣雕琢出來似的。它是一個彷彿用黑色的象牙做成的一個整塊,沒有窟窿,沒有高低不平的地方。陡坡峭壁是不好客的。一名苦役犯無法利用它逃跑,一隻鳥也無法在上面築巢。在它的頂上,和人岩一樣,有一個平臺,只是這個平臺不可能登上去。
在我們的地區旋風是極少出現的,它越是突如其來,越是叫人害怕。暴風雨碰到岩石就會圍著它旋轉。也許狂風在大小多佛爾礁上形成螺旋形,撞到礁石突然變成了龍捲風一樣,這和-圖-書便能解釋船隻怎麼會被拋到這兩座礁石的那樣高的地方。當旋風刮起的時候,一隻船捲在風裡,還沒有投石器裡的石子重。
「杜蘭德號」遭到毀壞的程度很特別,是如此仔細,一處不漏。這像是一次猛烈的清掃。許多慘狀似乎是故意造成的,誰都不能不說:「多麼惡毒!」船殼板給巧妙地一道道地拆開。這樣的毀壞只有旋風做得到。扯呀,撕呀,削呀,這是那個巨大的破壞者任性時最愛幹的。旋風像劊子手一樣講究,它造成災難和執行酷刑相似,它彷彿懷著深仇大恨;它如同一個野人那樣殘忍得過於精細;它殺掉人後再解剖屍體;它折磨失事的船隻;它盡情報復;它從中取樂;它心胸顯得太狹窄了。
人們能夠爬上小多佛爾礁,但是無法久留;人們能夠在大多佛爾礁上逗留,但是卻爬不上去。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽