退出閱讀

海上勞工3.黛呂舍特

作者:維克多.雨果
海上勞工3.黛呂舍特 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
第三章 「克什米爾號」的起航 三 自我犧牲的準備

第三章 「克什米爾號」的起航

三 自我犧牲的準備

教長把戒指放在《聖經》上,然後交給埃比尼澤。埃比尼澤拿起黛呂舍特顫動的、纖巧的左手,把戒指套進她的無名指,說:
「我願意。」
教長把黛呂舍特的右手放到埃比尼澤的右手裡。埃比尼澤對黛呂舍特說:「黛呂舍特,我娶你做妻子,今後無論你是順境還是逆境,富有還是貧窮,有病還是健康,我都愛你,順從你,直到死去的一天,我向你發誓。」
他們走進教堂的時候,正響著十點半鐘。
教長又說:
「這夠了。」教長說。
教長繼續說道:「儘管如此,現在還是有一個障礙。」
黛呂舍特的臉上發出了喜悅的光輝。她從來也沒有像此時此刻這樣漂亮。黛呂舍特有一個缺點,便是她也許過於漂亮,而不是太俊俏。她的美麗犯的錯誤是優雅過度造成的,如果能說是錯誤的話。黛呂舍特在寧靜的時候,也就是說遠離熱情和痛苦的時候,特別可愛,我們曾經指出過這一點。嬌媚的少女容貌改變以後,成了理想的處女。黛呂舍特經受了愛情和痛苦的磨練,請原諒我們這樣說,已經越來越成熟。她和以前一樣單純,但是神態更加莊重,她依舊那樣鮮豔,但是散發出更多的芳香。她好像原來是雛菊,現在變成了百合花。
「這沒有什麼困難。」吉里雅特說。
教長確實穿上了主持儀式的長袍。
埃比尼澤看了看吉https://m.hetubook.com.com里雅特。
「你們是夫妻了。」
教長轉過頭去對吉里雅特望。
埃比尼澤一直站著沒有動。黛呂舍特愣住了,高興得快發狂了。
埃比尼澤和黛呂舍特並肩站在牧師面前。凡是做過結婚的夢的人都會有他們此刻的感受。
「我的同事,我對您表示雙重的祝賀。您的伯父去世,您將成親娶妻。前一件事使您富有,後一件事使您幸福。此外,現在由於那隻即將重新修造的汽船,萊希埃里小姐也有了錢,我可以證實這一點。萊希埃里小姐出生在這個堂區,我在記事簿上查對了她的出生日期。萊希埃里小姐到了成年歲數,可以自主。還有,她的叔叔,也是她唯一的家屬已經同意她這樣做。您想立即舉行婚禮,因為您就要動身,這一點我理解,可是由於這個婚禮是一個教區長的婚禮,因此我原來希望稍許將它辦得隆重一些。為了使您滿意,我會盡力從簡。主要的部分能夠立即完成。證書已經擬好,就在這本記事簿裡面,只要填進姓名便成了。根據法律和習俗的說法,婚禮在登記以後可以立刻舉行。規定需要的對結婚許可證的申請已經合乎手續地辦妥。我做主稍稍違反了一點規定,因為申請結婚要在七天以前預先登記,不過由於您馬上要動身,事實有此必要,我不得不變通hetubook•com•com一下。好吧,我就給你們舉行婚禮。我的福音傳教士是新郎的證人,至於新娘的證人……」
埃比尼澤和黛呂舍特向桌子轉過身來,一起跪下。吉里雅特站著,低下了頭。
「杜蘭德.黛呂舍特.萊希埃里,你願意這個男人做你的丈夫嗎?」
「在這兒出席的梅斯萊希埃里的代表,這個代表替你們申請了結婚許可證,並且在記事簿的申請欄裡簽了字,」教長用左手的大拇指指了指吉里雅特,避免說出這個普普通通的名字,「梅斯萊希埃里的代表今天早上對我說梅斯萊希埃里因為太忙,不能親自來了,他希望婚禮立刻舉行。這個要求是口頭表示的,所以不夠。因為結婚許可證已經發給,我又自主違反了一些規定,我不能做得太過分,不去問問梅斯萊希埃里的意見,除非有人將他的親筆簽字拿給我看。不管我有多大的好意,我不會聽了別人對我重述的一句話就感到滿足。我需要某件書面的東西。」
「憑這隻戒指,我娶你為妻子。」
「但願是如此。」福音傳教士說。
「若埃.埃比尼澤.考德雷,你願意這個女人做你的妻子嗎?」
「以聖父、聖子、聖靈的名義,」教長說。
「阿門。」教長說。
黛呂舍特不安地動了一下。
那位教長又說:「我聽從您的吩咐,我的同事。」
他將這張紙放到桌子上https://www.hetubook.com.com,繼續說:
「有誰反對嗎?」
「我。」吉里雅特說。
教長抬高了嗓門說:
黛呂舍特因為心裡裝滿了太多的喜悅,彷彿一盞燈裝滿了太多的油一樣,內心反而感到十分痛苦起來,她不是清楚地宣稱而是喃喃地說:
站在桌子邊上的教長將一隻手指按在打開的《聖經》上面,高聲問道:
這可沒有預料到。埃比尼澤被突然難住了,他沒有戒指。吉里雅特取下他戴在小拇指上的金戒指,遞給教長。也許這就是那天早上在「商業走廊」的首飾商那兒買來的那隻「結婚」戒指。
他彎下的身子沒有偏右也沒有偏左。從教長的視線的方向看,很顯然對他來說只有埃比尼澤一個人存在。埃比尼澤是牧師和有身分的人。教長行禮的對象不包括在埃比尼澤旁邊的黛呂舍特,也不包括在他身後的吉里雅特。在教長的眼光裡有一個圓括弧,只有埃比尼澤一個人在這個圓括弧裡面。保持這樣的細微的差別是良好的秩序不可缺少的,同時也鞏固了社會。
「但願如此。」福音傳教士說。
這是一個奇妙的時刻。
他彎腰行禮。
一陣寂靜。埃比尼澤和黛呂舍特都感覺到在他們的喜悅裡有種難以形容的、模模糊糊的壓抑。
他交給教長一張紙。
埃比尼澤回答道:
埃比尼澤又看了一眼吉里雅特。人與人的心靈有時是會溝通的。埃比https://m.hetubook.com.com尼澤感覺到這是一個欺騙行為,他卻沒有勇氣揭穿它,也許他甚至根本沒有想到這樣做。或許是他對已經隱約看見的一種潛在的英雄氣概甘心順從,或者是意外降臨的幸福使他暈頭轉向,他半句話也不說。
這天早晨黛呂舍特起床的時候,她感到絕望,心裡想的是棺材和裹屍布,因此她穿了一身白色的衣服。這個服喪的想法對婚禮倒很相配。
吉里雅特站在距離比較遠的地方,在柱子的陰影裡。
教長和藹可親而又莊重地說:
教長把埃比尼澤的右手放到黛呂舍特的右手裡。黛呂舍特對埃比尼澤說:「埃比尼澤,我要你成為我的丈夫,今後無論你是順境還是逆境,富有還是貧窮,有病還是健康,我都愛你,順從你,直到死去的一天,我向你發誓。」
「我願意。」
「去教長那兒取許可證。我希望婚禮盡快舉行。最好是立即舉行。」
「誰將這個女人給了這個男人?」
「簽字人萊希埃里。如果來當面對我說,就顯得更尊敬一些。可是既然是和一位同事有關的事,我也不要求太高了。」
教長又說道:
在旁邊的祭器桌上放著另一本書,那是堂區記事簿,也是打開的,用眼睛注意地看它,可以看到上面的一頁上的字是剛寫上去的,墨水還沒有乾。在記事簿的一旁有一支羽筆和一個墨水瓶。
白色的袍裙立刻成了未婚妻的服裝。死亡也成了訂和-圖-書婚儀式。
她的兩頰還有著點點微溼的淚痕。在她的微笑的深處也許還留著一滴淚珠。乾掉的眼淚隱隱可見,是幸福的無比美妙的飾物。
他們跪在上帝前面,他被命運壓得彎下了身子。
教長拿起羽筆,靠了教堂執事的幫助,填好了記事簿裡寫了字的一頁上的空白,接著他直起身子,向埃比尼澤和黛呂舍特做了一個手勢,招呼他們走到桌子跟前來。
吉里雅特點點頭。
教長又說道:「戒指在哪兒?」
婚禮開始了。
教長接過這張紙,一眼掃視了一遍,好像跳過了無疑是沒有用的幾行,然後高聲唸道:
雅克曼.埃羅德教士看見埃比尼澤.考德雷教士走進來,立刻站了起來。
因為時間關係,也因為這一天城裡人特別少,教堂裡空蕩蕩的。可是,在教堂深處,在桌子旁邊有三個人。在新教教堂裡,這種桌子已經代替了祭臺。那三個人是教長和他的福音傳教士,以及教堂執事。教長便是雅克曼.埃羅德教士,他坐著,福音傳教士和教堂執事站著。在桌子上有一本打開的《聖經》。
這時候,按照聖公會的完美的結婚儀式,教長向四周望了望,在教堂的微弱的光線裡,提了這樣一個莊嚴的問題:
埃比尼澤和黛呂舍特向雅克曼.埃羅德教士走過去一步。
沒有人回答。
「我正在等您,」他說,「全都準備好了。」
教長又問:
教長又說下去:
「讓我們祈禱吧。」
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽