退出閱讀

帕梅拉

作者:塞繆爾.理查森
帕梅拉 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
第一卷 星期日

第一卷

星期日

我就歡樂得忘記了一切憂愁,
如果我還沒有完全釋放得救,
悲思愁緒沉重地壓迫我的心房,
請上帝考慮我所吃過的苦頭,

也將救出你,使你脫離那萬惡魔鬼。
他將救出我,把你的卑劣企圖擊潰,
它使我顧慮重重,百般憂傷,
上帝,請記住這位朱克斯太太不走正道,
更無法接受說笑和戲謔。
直到那形勢根本改變的時候。https://m.hetubook.com.com
「現在唱一首歌樂樂心窩,
思念著每位親人不在身旁,
啊邪惡的人,可別得意洋洋,
是的,那稱為幸福的人敢作敢為,
即使在思想上也不偏離分毫,
從他們那裡給我補償、報酬。
她恬不知恥地大聲嚎叫:和圖書
那些人想使我忍辱含垢,
橫行霸道沒有任何理由,
讓大鍵琴的聲音長寂永消。
打倒在地,不要這正經的一套!」
願他們安享幸福地久天長。
那就永遠永遠鎖住我的舌頭,
四周全都在對我嚴密監防,
清白無瑕我定要堅守貞操,
否則就把指頭兒藏進手套,
和圖書
嘲弄我滿不在乎:
她使我成為囚徒,
我知道,到教堂去不會得到允許,提出這個要求將會徒勞無益,所以我就沒有提出;即使我可以得到允許去那裡,那也不是一件可喜的事,因為鄰近一帶一些身分高貴的先生們已經拒絕了威廉斯先生為我提出的建議,因此,我見到他們將會感到很大的遺憾和悲傷;彼得斯先生宣講的任何教旨也不可能使我得到啟發;於是我就專心致志地自己做禱告。
奇恥大辱將降臨到你頭上,
他將使你對你的邪惡深感羞愧,
我將感謝那些人把我釋放,https://m.hetubook.com.com
威廉斯先生昨天和今天都像往常一樣來了,並取走了我的信;由於沒有適當的機會,我們迴避相互說話;我擔心得不到鑰匙;如果我換成他,或他換成我,那我一定爭分奪秒,片刻也不延誤去把鑰匙弄來。朱克斯太太上樓來,正兒八經地要求我給她唱一首讚美詩;她平時也常常糾纏不休地要求我在大鍵琴上給她彈奏一支歌曲,而我則由於自己悲慘的處境常常拒絕她的要求。現在我同樣拒絕了她,因為我情緒低沉不振,不僅自己說不出話來,也不想別人跟我說話;但是她走了以後,我卻回憶起第一三七首讚美詩十分令人感動,於是我就彈奏起來;而且還冒昧地作了稍許修改,使它接近於我的情況;修改後的歌曲如下:
https://www.hetubook.com.com
我的歡樂與希望全已消逝、破滅,
「哎呀!」我說,「這樁事多麼邪惡荒唐,
我的情緒不適合聽那悅耳的音樂,
我悲哀地坐在布蘭登廳堂,
我怎能強顏歡笑,放聲歌唱?」
我的心弦幾乎就要斷裂,
歡歡樂快地把精神振作。」
「把她的貞潔完全打倒,
傷心的眼淚不禁汪汪流淌。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽