退出閱讀

一千零一夜(四)

作者:佚名
一千零一夜(四) 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
一四二 阿里.載依白谷.密斯里的故事 六 阿里.密斯里竊奪俎賴依革的金錢

一四二 阿里.載依白谷.密斯里的故事

六 阿里.密斯里竊奪俎賴依革的金錢

戴藜蘭拿起字條一看,見上面寫著:「做此事者阿里.密斯里也」一句簡單的話。這時候她恍然大悟,明白個中底細;沒奈何只得趕忙起身,用解迷|葯給載玉乃白和奴僕們聞過,慢慢救醒他們,然後痛定思痛地埋怨道:「我不曾對你們說,那個傢伙是阿里.載依白谷.密斯里嗎?」繼而她囑咐奴僕們:「客棧中既然發生這類醜事,你們就該保持緘默,不許聲張出去。」隨後,她又跟載玉乃白說:「我曾多次對你講,阿里.密斯里不會輕易放棄報復念頭。顯然這是針對你前次對他的誘騙才搞出這種報復行為來的。今後他還能對你施展別種陰謀詭計。不過為了重義氣、求彼此之間的和睦起見,敢情他會暫時斂手也說不定。」她說罷,卸了男裝,換一身女人衣服穿起來,並圍上脖巾,匆匆走出客棧,徑往艾哈默德.戴乃孚的寓所去辦交涉。
「那你伸手來接著吧。」
他老婆聽說兒子丟了,氣得捶胸打臉,哭哭啼啼地說:「來吧,我跟你一塊見宰相去,殺害孩子的不是別人,一定是同你鬥騙術的那個騙子。這種禍事,都是你惹出來的。」
「老爺,」附近的人趕忙圍過來向法官解釋,「這是一個兒童扔石子玩,無意間打破了瓦盆,致使盆中的油湯濺在您身上。老爺請息怒吧!阿拉註定了的事情,都是不會有錯的。」他們勸走了法官,然後仔細打量被砸破的瓦盆,發現鉛餅跟破盆在一起,知道是俎賴依革拋出來打人的,因而大家去規勸他:「俎賴依革,你這種胡作非為的行為是阿拉所不容許的,勸你還是把錢袋收起來的好。」
阿里.密斯里可不甘心失敗,立刻脫掉馬夫衣服,換上一身商人服裝,急急忙忙走了出去,趕巧碰到一個耍長蛇的,帶著一個袋子,裡面裝著兩條長蛇,還有一個行囊,盛著零星器皿。因而他在耍蛇者身上打主意,對他說:「耍蛇的,你跟我來,上我家去耍一回蛇給孩子們看,我會多報酬你呢。」於是帶耍蛇的回到寓所,先拿飲食款待他,暗中放迷濛藥在食物裡麻醉他,這才脫下他的衣服,穿戴起來,然後帶著裝蛇的袋子和行囊,一變而為耍蛇者,去到俎賴依革鋪中行騙,在鋪前吹奏牧笛。俎賴依革聽了吹奏,便祝願他:「願阿拉賞賜你衣食!」
俎賴依革去到辦喜事的鄰居家,見騙子阿里.密斯里在裡面看熱鬧,便暗自說:「偷錢袋的就是此人,他是跟艾哈默德.戴乃孚住在一起的。」他說著轉身退了出去,直奔向艾哈默德.戴乃孚的寓所。黑夜裡,他越牆進去,見人們都睡熟了。不一會,阿里.密斯里回來敲門。俎賴依革挨到門前,問道:「誰敲門呀?」
俎賴依革抬頭向外一望,看見流血的情景,嚇得退進裡屋。驢夫追了進去,責備他:「俎賴依革,你要受阿拉懲罰的;這個娘兒已經流產了,你可不是她丈夫的對手呀。你幹嘛非散布香味不可呢?我叫你給她一塊魚吃,你卻不願意。」驢夫埋怨幾句,轉身出來,牽著毛驢獨自走他的大路。
「阿拉叫一個騙子來折騰我,一日之內,曾經三次施展騙術,一心一念要拐騙我錢袋中的金幣,可都不成功。」
「舒曼啊!玩笑可開夠了。錢袋不是從門縫裡遞給你了嗎?我第一次敲門時,你對我說:『我向你起誓,非讓我看見錢袋,我是不給你開門的。』」
俎賴依革果然把錢袋交給老婆,然後脫換衣服,預備去參加鄰居的婚禮。臨走時,他囑咐老婆:「阿補頓拉他媽!你好生收藏錢袋,我要去參加鄰居的婚禮。」
「弄到手了,你快開門吧。」阿里.密斯里認為是哈桑.舒曼跟他談話。
「指阿拉起誓,」俎賴依革說,「偷竊錢袋的,準是騙子阿里.密斯里,別人是拿不走它的。我可是非把錢袋奪hetubook.com.com回來不可。」
「載玉乃白發過誓願,她這一輩子只希望同一個能替她奪取猶太人爾孜勒圖的女兒改麥倫的衣服、王冠、腰帶和金拖鞋的人結婚。」俎賴依革說罷,揚長而去。
「錢袋已經找到了。」
「他希望你把令嬡字他為妻。」
「喂!你給我們拿鴿子肉來吃吧。」艾哈默德.戴乃孚吩咐管家。
「他原是伊拉克地區內的騙子頭。」弟兄們告訴他,「他的名聲很大,有鑽山、摘星和掠奪眼皮上的黛膏的本領;在巧奪狡騙方面,他的手段是空前絕後、無人可比的。不過他已改邪歸正,洗心作人。現在他開個鋪子,靠賣魚謀生。他把賣魚賺來的兩千金幣裝在一個錢袋中,繫以一條絲繩,掛在鋪裡。那條絲繩的另一端,拴在房中的一根木樁上,絲繩上還繫著一些響鈴。他每天開鋪時,先掛好錢袋,然後望著它得意忘形地說:『埃及的竊賊、伊拉克的騙子、波斯的小偷啊!你們都躲到哪兒去了?我把錢袋掛在鋪中,讓自誇是騙子的人來奪取;任何人不管用什麼方法取下它,金幣就歸他享用吧。』因此之故,很多貪得無饜的竊賊、騙子,想方設法,前去盜竊錢袋,都不成功。原因是俎賴依革在鋪中生火煎魚時,總是把鉛餅擺在腳下,每遇竊賊、騙子去巧騙、急奪時,便拿它砸過去,結果不是當場被砸死,也得變成殘廢。阿里.密斯里啊!你如果去騙他,這就像一個人突然參加在送葬的行列中,卻茫然不知死者是誰一樣。你不是他的對手,我們怕你吃虧、上當,結果只會得不償失,所以說你是沒有必要跟載玉乃白結婚的。俗話說得好:『扔掉不必要的東西,生活同樣過得如意。』就是這個意思。」
「我向你發過誓,你不找回錢袋,我是不給你開門的。」
「忙什麼呢?你睡一會再去也不遲。」
「他的願望是什麼?」
「孩子怎麼樣了?」俎賴依革聽了哈桑.舒曼的怨言,大吃一驚。
「如此說來,你同意載玉乃白同阿里.密斯里結婚了?」哈桑.舒曼最後重問一句。
「阿里.密斯里啊。」阿里回答。
「我根本沒放下棕葉籮,也沒看見錢袋,怎麼說我把它提上去了呢!」
「隊長,我有錯。如今我的生命掌握在你手中了。」戴藜蘭向艾哈默德.戴乃孚賠罪,「不過請你告訴我:此次上客棧去拐騙我的那個小夥子,他是你部下的誰呀?」
俎賴依革聽從老婆勸告,倒身躺在床上睡覺。阿里.密斯里側耳傾聽俎賴依革夫婦的談話,並注目看清楚他倆的行動之後,才躡手躡腳地從掩蔽的地方走出來,悄然偷著錢袋,然後溜到隔壁辦喜事的人家去看熱鬧。
「阿里,如果你敢去騙取改麥倫,那只有死路一條。」弟兄們警告他。
「如果我今晚不把改麥倫的衣物弄到手,那就沒資格向載玉乃白求婚了。」阿里.密斯里下決心要去騙取改麥倫的衣物。
「我非去把錢袋奪回來不可。」阿里.密斯里說著轉身就走,一口氣奔到俎賴依革的鄰居家中,聽見演唱者說:「阿補頓拉他爸,為你父子將來的幸福,您行個好,給幾個賞錢吧。」阿里.密斯里聽了演唱者的祝願,暗自說:「我才是幸福的主人呢。」於是轉身退出,並越牆進入俎賴依革家中,見女主人已經睡熟,便用迷濛藥麻醉她,然後脫她的衣服穿在自己身上,然後抱著她的兒子阿補頓拉,在室內走動看到處察看,突然發現一個棕葉籮,裡面盛著糖餅,是俎賴依革過節捨不得吃節省下來的。這時候,碰巧俎賴依革回來敲門。阿里.密斯里冒充女主人,應聲說:「誰敲門呀?」
戴藜蘭老婆子帶著信鴿,匆匆回到皇家客棧,對女兒載玉乃白說:「阿里.密斯里有意同你結為夫妻,他已經正式https://www.hetubook•com.com向我提親了。」
俎賴依革站在門前等老婆給他開門,但好一陣都沒動靜。他迫不及待,便使勁捶門。老婆聞聲挨至門前,問道:「你把錢袋找回來了嗎?」
哈桑.舒曼在一旁聽了戴藜蘭的哀求,開口責問阿里.密斯里:「阿里,你這個該受阿拉懲罰的傢伙,你幹嘛把那些鴿子宰掉呢?」
「如果阿里.密斯里要達到娶載玉乃白的目的,那他此次的拐騙手段還算不得太高明。假若他真夠得上騙子手的稱號,那叫他去向載玉乃白的舅父俎賴依革求婚好了,因為他是小女的保護人。俎賴依革如今改行賣魚為生,經常把二千金幣盛在錢袋中,掛在鋪子裡,喋喋不休地叫賣說:『魚肉兩個「賈低督」一片。』」戴藜蘭誇誇其談地胡扯一通,隨即起身要走。
阿里.密斯里聽從哈桑.舒曼的指示,果然把信鴿拿來交給戴藜蘭。她獲得信鴿,滿心歡喜、快樂。哈桑.舒曼卻囑咐她:「關於結親的事,你可是非負全責回覆我們不可。」
阿里.密斯里溜回寓所,把衣服什物賠還耍蛇者,並給他一些報酬。他先後耍了三次陰謀詭計,都節節失敗,始終沒把俎賴依革的錢袋拐騙到手,可他仍不甘心失敗。當天傍晚,他悄悄溜進俎賴依革鋪中,聽見他自言自語地說:「今晚如果我把錢袋擺在鋪裡,他會撬壁洞進來把錢給偷走,因此我還是把錢隨身帶回家去比較安全。」他打定主意,於是把錢袋揣在懷裡,鎖上鋪門,慢步走回家去。阿里.密斯里暗地裡跟隨著俎賴依革,直到他家門前。俎賴依革聽見鼓樂聲,知道鄰居辦喜事,心裡想:「待我回家去,把錢交給老婆,換身衣服,再來參加婚禮。」他想著走進家門。阿里.密斯里也悄然隨他溜了進去。
哈桑.舒曼把孩子收藏起來,然後宰隻羊羔,叫管家整個燒烤出來,再用布帛像殮屍一樣把它包裹起來。
阿里.密斯里趁俎賴依革不注意的時候,把蛇從袋中掏出來,扔在他面前,嚇得他奔進裡屋去躲避。阿里趕忙把蛇撿起來,放在袋內,然後伸手去取錢袋。可他的手剛接觸錢袋,絲繩上的鈴鐺便叮叮噹噹地發出響聲。俎賴依革聞聲跑出來,罵道:「你還不死心,非扮成耍蛇的人來騙我不可嗎?」他邊罵邊扔鉛餅砸阿里.密斯里。阿里.密斯里閃身躲避。碰巧一個騎士帶著他的僕人打從鋪前路過,鉛餅擊中僕人,打破他的頭皮。騎士生氣,問道:「是誰打破他的頭皮?」
「今早我下樓去,」商人說,「見大門敞開著,奴僕們一個個被麻醉得東倒西臥,昏迷不省人事,看門狗也全都被毒死,因此我前來向你報告,但見你也同樣被麻醉得昏迷不醒。」
俎賴依革拿塊魚肉,預備炸給驢夫,可是爐火滅了,便進裡屋去點火。阿里.密斯里趁機下驢,坐在鋪前,伸手掏斷纏在大腿上的羊腸,讓腸內的血液流了出來,這才唉聲嘆氣地哼道:「喲!我的腰肢我的背子啊,痛死我囉。」驢夫聞聲回頭過來,見她下身流血,趕忙問道:「太太!你怎麼了?」
「他是我部下的第一名弟兄。」
「弟兄們,你們的說法是不光彩、不體面的,我可是非去把那個錢袋騙來不可。不過希望你們助我一臂之力,給我預備一套女人衣服吧。」阿里.密斯里對勸他的人表示決心。
「你別哭,我保證把孩子找回來。」俎賴依革說著,拿求和的手帕圍在脖子上,一口氣奔到艾哈默德.戴乃孚的寓所去敲門。管家的開門讓他進去。哈桑.舒曼問他:「你到這兒來幹嘛?」
「為你外甥女載玉乃白的終身大事,還請你收和-圖-書回這袋金幣吧。」阿里.密斯里向俎賴依革建議。
「阿里.密斯里,」哈桑.舒曼呼喚阿里.密斯里,「你把鴿子拿來賠還她吧。」
弟兄們果然給阿里.密斯里弄來一套女人衣服。他自己動手宰了一隻綿羊,取出腸胃,清洗一番,灌入血液,然後拿它纏在屁股和大腿下面,並用兩個雞嗉子,裝滿奶汁,束在胸前,作成兩個突出的乳|房,再用棉花和塗上澱粉的棉布裹在肚子上,然後穿起女人衣服和靴子,並戴上面紗,染紅手掌,打扮成一個大腹便便的娘兒,扭扭捏捏地走了出去。街上的行人,誰見了他,都咋舌稱羨說:「呵,好肥碩的大臀呀!」他走著,見迎面過來一個驢夫,便給他一枚金幣,雇他的毛驢,騎著去到俎賴依革的鋪前,抬頭見掛在鋪中被金幣撐得圓鼓鼓的錢袋,同時也看見俎賴依革正坐在鋪中炸魚,便佯為不知地問驢夫:「趕驢的,這是哪兒來的香味呀?」
「如果你想要收回信鴿,那你就滿足阿里.密斯里的願望吧。」哈桑.舒曼向戴藜蘭提出條件。
他老婆聞聲一骨碌爬起來,奔到藏錢袋的地方一看,發覺錢袋不翼而飛,氣得邊打自己的面頰,邊唉聲嘆氣地說:「阿補頓拉的娘喲!你多麼倒楣呀,錢袋叫騙子給偷走了。」
「她的婚姻大事,我作不了主,最多我只能從旁婉言徵求她的同意。」俎賴依革抱著兒子,拿著錢袋要走。
「如果你不把錢袋找回來,我就不給你開門,讓你在巷中過夜。」
「對,我把金幣送給他好了。」俎賴依革表示實踐諾言。
「我們餵孩子葡萄乾,不幸他因噎喪命。喏!這是他的屍體。」哈桑.舒曼指用布包裹著的烤羊羔說。
「阿補頓拉他爸我回來了。」
「我可憐的兒子呀!這叫我怎麼對他媽說呢?」俎賴依革邊哭邊挨過去,解開屍衣一看,見裡面裹著的是一隻烤羊羔,這才轉憂為喜,說道:「阿里呀!你拿我開玩笑呢。」
「好的。你把棕葉籮放下來,讓我把錢袋擺在裡面吧。」
阿里.密斯里從皇家客棧中擄回衣物、信鴿,博得眾弟兄的欽佩,大家都歡喜快樂。哈桑.舒曼掏腰包付一筆錢給管家,買下四十隻信鴿,並叫他拿去宰了煮出來給弟兄們打牙祭。他們在屋中正歡騰得不可開交的時候,突然聽見敲門聲。艾哈默德.戴乃孚說:「這是戴藜蘭老婆子找我們來了,快開門讓她進來吧。」
「不見錢袋,我可不能開門,因為我跟你的隊長打過賭了。」
「因為我根本不知道那是信鴿呀。」阿里.密斯里推故說。
俎賴依革從門臼下面的縫隙中伸手出去,接著阿里.密斯里遞給他的錢袋,然後悄然從原來的地方,越牆溜走,一直回到鄰居家去參加婚禮。
阿里.密斯里果然放下棕葉籮,讓俎賴依革把錢袋擺在籮中,才迅速提收上去,把錢袋弄到手裡,然後用迷濛藥麻醉孩子,並拿解迷|葯給孩子的媽聞過,最後從原來的地方越牆溜走,一口氣跑回寓所,拿拐騙來的錢袋和孩子給弟兄們看,並分糖餅給他們吃。弟兄們邊吃糖餅,邊誇讚、感激阿里.密斯里。阿里.密斯里對哈桑.舒曼說:「舒曼,這個娃娃是俎賴依革的兒子,把他拿去藏起來吧。」
「因為改麥倫的父親爾孜勒圖是個非常刁狡而藉助鬼神的魔法師。在城外他有一幢宮殿,是用金磚銀磚建成的。他住在裡面的時候,那宮殿同一般的住宅無異。可他不在家時,那幢宮殿便隱得無影無蹤。他有個獨生女兒,名叫改麥倫。他從一個寶藏中給女兒弄來那套衣冠,擺在一個金托盤中,然後打開窗戶,洋洋得意地誇口說:『埃及的騙子、伊拉克的竊賊、波斯的強盜們上哪兒去了?告訴他們吧:誰能拐騙這套衣服,算他有造化,衣服歸他享用好了。』因此之故,一般和圖書年輕騙子都想方設法地去騙取衣服,可是沒有一人成功,反而受到魔法師的懲罰,一個個被他施用魔法,變成猴子或毛驢。」
「指阿拉起誓,我可沒拿你的錢袋,可能是俎賴依革把它接走了。」
管家遵命,即時端來一缽鴿子肉。戴藜蘭伸手拿一塊肉,咬一口嚐了一嚐,隨即搖頭說:「這不是信鴿肉,因為我是用混麝香的穀粒飼養信鴿的。如果這是真的信鴿肉,它應該有麝香味才對。」
俎賴依革睡夢中見錢袋被一隻飛鳥攫走,嚇了一跳,頓時從夢中驚醒,趕忙呼喚老婆:「阿補頓拉他媽,你快去看一看錢袋吧。」
「我不是把錢袋放在棕葉籮中,讓你提上去了嗎?」俎賴依革反問一句。
哈桑.舒曼聽了俎賴依革的哀求,厲聲責問阿里.密斯里:「阿里,你這個該受阿拉懲罰的傢伙,你幹嘛不告訴我那個孩子是他的兒子呀?」
驢夫趕忙走進鋪去,用埋怨的口吻對俎賴依革說:「你這不是存心散布香味逗弄孕婦嗎?剛才黑道哈桑的太太騎我的毛驢打這兒路過。她是個孕婦,一旦聞到香味,饞得要命,因而胎兒在肚中動彈不止;你快給她一塊肉吃吧。求阿拉保佑,但願別出岔兒才好呢。」
「把錢袋給我吧,讓我替你保存起來,以便將來給咱們的兒子辦喜事。」
「她希望得到什麼樣的聘禮呢?」
「我小產了。」阿里.密斯里簡單地回他一句。
哈桑.舒曼趕忙起床,一開門讓阿里.密斯里進去,問道:「錢袋弄到手了嗎?」
「我收回它也可以。」俎賴依革欣然接受建議。
哈桑.舒曼抱阿補頓拉出來,把他遞給俎賴依革。他找到兒子,不禁喜出望外。這時候,艾哈默德.戴乃孚對他說:「俎賴依革,你把錢袋掛在鋪中,招人去騙取,並宣稱:哪個騙子能取下錢袋,裡面的金幣就歸他享受。阿里.密斯里既然把錢袋弄到手,金幣該歸他享用了吧。」
載玉乃白聽了母親之言,衷心歡喜、快樂,因為她覺得阿里.密斯里對她表示克制、忍讓,所以無形中對他產生了愛慕心情。繼而她問母親前去交涉的結果。戴藜蘭把交涉的經過,從頭敘述一遍,最後說:「至於求婚的事,我提出一個條件,叫他去徵求你舅父的同意。我這是給他指出死路哇。」
「請看阿拉的情面,叫他把信鴿和衣物賠還我,作為你給我的恩賞吧。」
「指阿拉起誓,這是騙子阿里.密斯里先我趕到這裡,又把錢袋給騙走了。」他嘀咕著環視室內,發現糖餅和孩子都不見了。他這一驚非同小可,頓時嚇得驚叫起來:「啊呀!我的兒子也丟了。」
阿里.密斯里把錢袋遞進去之後,站在門前等了好半天,卻不見開門。他等急了,便使勁捶門。緊張的敲門聲驚醒了弟兄們,大夥嚷著說:「是阿里.密斯里敲門呢。」
俎賴依革拿魚肉放在鍋中,預備給他熱一熱,可爐火滅了,便進裡屋去點火。阿里.密斯里趁機伸手去取錢袋,但手剛接觸錢袋,絲繩上的鈴鐺便叮叮噹噹地發出響聲。俎賴依革聞聲跑出來,說道:「你的詭計是騙不了我的,雖然你打扮成馬夫模樣,可是從你緊握錢和盤的姿勢,我便認清楚你了。」他說著拿鉛餅砸阿里。阿里閃身躲避,鉛餅落到盛肉的瓦盆上,把它砸得粉碎。當時碰巧一個法官打那裡路過,盆中的油湯濺他一身,嚇得他一聲驚叫起來:「是誰在此搗鬼、作祟呀?把老子的衣服給弄汙了。」
「行。若是阿拉願意,我一定把它解下來。」俎賴依革諾諾連聲地回答他們。
在坐的人聽了戴藜蘭的誇口之談,氣沖沖地站起來,質問她:「老娼婦!你說這個幹嘛?顯然你是存心叫我們失去我們的弟兄阿里.密斯里呀。」
阿里.密斯里待戴藜蘭老婆子走後,才莫名其妙地回頭問弟兄們:「俎賴依革是和圖書誰呀?他到底是幹什麼的?」
「我是一個孕婦,聞到這種香味,快要饞死了;你去弄塊魚肉給我吃吧。」
「喏!是從俎賴依革鋪中冒出來的炸魚味哇。」
「是屋頂上落下來的石頭砸傷他的。」一個鄰居隨口回答一句。騎士信以為真,帶著僕人走了。這時候,人們過去看熱鬧,見是鉛餅砸傷過路人,大家才去規勸俎賴依革:「你把錢袋解下來吧,別再惹禍了。」
「女兒的婚姻大事,我可做不了主,最多我只能從旁婉言勸說她。」戴藜蘭表示模稜兩可的態度。
管家聽從吩咐,趕忙出去開門,並帶戴藜蘭進屋去。哈桑.舒曼一見戴藜蘭,便怒氣沖沖地責問她:「壞老婆子!你跟你兄弟那個賣魚的俎賴依革是一鼻孔出氣的。現在你到這兒來幹什麼?」
俎賴依革的老婆原是宰相張爾蕃釋放了的一個黑女奴,已經替俎賴依革生了一個兒子,取名阿補頓拉。他屢次跟老婆商量,要用錢袋中的金幣好生撫育兒子,替他娶親、辦喜事。當天俎賴依革愁眉不展地回到家裡。老婆一見便問他:「你幹嘛不痛快?」
「那我們替阿里.密斯里通過你向載玉乃白求婚,請你作主,讓載玉乃白同阿里.密斯里結為夫婦吧。」弟兄們向俎賴依革提出要求。
「錢袋弄到手了嗎?」
阿里.密斯里溜回寓所。弟兄們見他回來,欣然問道:「錢袋弄到手了嗎?」他把失敗的經過,從頭到尾,詳細敘述一遍。大夥聽了,失望地說:「你的狡計已經作廢掉三分之二了。」
「我同意載玉乃白同能按她的意圖交付聘禮的人結婚。」
「那先給我錢袋,我再給你開門好了。」
次日清晨,住在客棧中的一個商人從夢中醒來,走出房門,發現大門洞開,奴僕們一個個昏迷得像死人,所有的看門狗也死僵了。他大吃一驚,趕忙去找門衛戴藜蘭,但發現她也昏迷不知人事地躺著,脖上擺著一張字條,頭前有一塊沾滿解迷|葯的海綿。他趕忙拿海綿蒙住她的鼻子。一會兒戴藜蘭矇矓醒來,茫然問道:「喲!我是在什麼地方呀?」
「我非把那套衣服奪來,拿它裝飾戴藜蘭的女兒載玉乃白不可。」阿里.密斯里下決心要去騙取改麥倫的衣物。
阿里.密斯里一口氣跑回寓所。哈桑.舒曼問他:「阿里,你幹得怎麼樣了?」他把拐騙失敗的經過,從頭到尾,詳細敘述一遍,最後說:「舒曼,給我預備一套馬夫穿的衣服吧。」他說罷,脫掉身上的女人衣服,換上馬夫服裝,扮成僕人模樣,然後帶個盤子和五塊錢,徑往俎賴依革鋪中。俎賴依革一見他便笑臉相迎,問道:「顧客,你要買什麼?」阿里.密斯里露出手中的錢。俎賴依革見錢,知道他是來買魚的,便伸手取大盤中的魚肉賣給他。阿里.密斯里拒絕說:「我可是只要熱的。」
「行。若是阿拉願意,今晚我一定解下它。」俎賴依革諾諾連聲地回答他們。
阿里.密斯里趁俎賴依革待在裡屋,一骨碌爬起來,伸手去取錢袋。可他的手剛接觸錢袋,絲繩上的響鈴便叮叮噹噹地響了起來。俎賴依革聞聲奔出來,厲聲說:「該上絞架的傢伙喲!你的陰謀詭計全暴露出來了。莫非你扮成娘兒前來拐騙我嗎?現在請接受你應得的報酬吧!」他說著拿鉛餅砸向阿里.密斯里。阿里.密斯里閃身一躲,不曾擊中。俎賴依革伸手拿起另一個鉛餅,正追擊阿里.密斯里的時候,鄰居圍過來勸阻,問道:「你是做生意呢,還是存心惹是生非?如果你真是生意人,那快收起錢袋,別掛著再害人了。」俎賴依革聽了人們的埋怨,只好諾諾連聲地說:「行。指阿拉起誓,我照辦就是。」
「為什麼呢?」阿里.密斯里不服氣。
「懇求你們勸阿里.密斯里把孩子還我。至於錢袋中的金幣,我不要了,由他留著用吧。」
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽