退出閱讀

聖盃奇謀

作者:琳恩.索爾茲 喬.摩爾
聖盃奇謀 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
第六章 辛克萊

第六章 辛克萊

「你知道那姑娘是誰嗎?」老人問。
「願意發誓不受其影響嗎?」
「我的人說墓穴裡肯定還有第三個人,他在他們的屍體旁邊找到一卷錄影帶。是SNN的一個記者拍的新聞素材片。那記者是個叫考頓.史東的女人。」
「起初,我還以為是部隊破壞了通訊系統,所以與那邊聯繫不上了。」他接著說,「後來,我感覺有點不對頭,怎麼都聯繫不上阿邁德。」他看了看辛克萊的表情。
聖水激醒了沉睡的女嬰,她哭了起來。
母親低著頭,關切地望著嬰兒,眼裡浸著淚花。
「我一直聯繫不上阿邁德,所以派人過去探聽消息。今早我得到消息,阿邁德和阿徹都死了。我們已經清理了現場。」
「現場有搏鬥的痕跡,阿徹好像是自然死亡,應該是心臟病突發。看樣子,他和阿邁德搏鬥過,把阿邁德打死後,自己犯了心臟病。」
辛克萊追問道:「你不說話,那就是說盒和-圖-書子不見了是嗎?那你更不知道盒子裡的東西到底是什麼嘍?」他把手插|進口袋裡,向前踱了幾步,猛地轉身盯著律師說:「盒子,哪兒去了?」他的聲音低沉,卻充滿壓迫感。
神父吟詠著《聖經》經文,用手從聖水器中舀出些水,灑在嬰兒頭頂的小花冠上,「我以聖父——」
他輕吻她的面頰。「你帶孩子們坐車先走,我隨後就來。」
吉爾哈特抹抹鼻子,搖了搖頭。
「你們願意發誓永不受撒旦的指使嗎?」
辛克萊湊到吉爾哈特耳邊說:「我的朋友,可不能再犯錯了。」他低下頭,迎著風向教堂走去。
「不,完全沒這必要。」
「你外孫女還好吧?」
「她叫考頓.史東。」
查爾斯.辛克萊站在一旁,凝視著寶貝外孫女的洗禮儀式。
「她會把事情弄砸的。」
「一個女記者可能目擊了墓穴裡發生的事。正如我剛才所說,吉爾哈特會hetubook.com.com把事情擺平。」
辛克萊用手理了理頭髮說:「他們怎麼死的?」
「告訴我實情。我們之間不該有秘密,事無鉅細。」
「她不大喜歡涼水。」辛克萊說。
辛克萊衝家人揮揮手,把他們送進一輛加長轎車,吩咐另一輛車在教堂門口等他。隨即,他回身走進教堂。濃郁的蠟燭油味在教堂裡瀰漫,一縷縷燭煙迎著窗外射入的陽光徐徐上升。
「願意。」
「阿徹呢?」
「你就別操心了。」
「和聖靈的名義為你洗禮。」
「出什麼事了,查爾斯?」妻子問。
老人向後靠了靠。「史東。」他輕輕點了點頭,像是明白了什麼。「知道嗎,查爾斯?我好像應該多給你派個幫手。」他轉頭看著辛克萊說,「我有個老朋友能幫你。」
「阿邁德是被自己的槍打死的。」
「我知道問題很嚴重。但新聞上並沒有提到那盒子,看來她還不知道裡面是什www.hetubook•com•com麼。」
老人和辛克萊沉默片刻,教堂裡一片寂靜。
一個老人坐在教堂裡等辛克萊。
老人拍了拍辛克萊的腿。「有備無患,你畢竟不瞭解問題的嚴重性——」他又把視線轉回到祭壇,不再作聲。看樣子,他們的談話到此為止了。
辛克萊站起身,走向過道。離開前,他習慣性地在胸前劃了個十字。推開教堂的門後,他轉頭看了看懸在祭壇上的耶穌受難像。灑在十字架上的陽光使它栩栩如生。辛克萊清晰地看到,頂著荊棘冠的耶穌把頭側向一邊,神情疲憊。
「那盒子呢?」辛克萊的臉色難看起來。
辛克萊嘆了口氣,回應說:「我會滿足您的要求。這事不需要其他人插手。」
「那是一定的。」老人頭髮灰白,他說話時並沒有看辛克萊,而是盯著祭壇。「事情辦得怎麼樣了?」他輕輕地問。
一股寒風順著門縫吹進教堂,捲進幾片落葉。辛克萊豎起衣領,朝等https://m.hetubook.com.com在門口的大轎車走去。
「謝謝您,神父。」辛克萊從衣兜裡摸出一個裝著支票的信封,遞到神父手裡作為酬勞。他擁抱了他的女兒,又和女婿握了握手,其他人湊上來合影留念。辛克萊向教堂的後門望去,看見他的律師本.吉爾哈特正站在門廊下的陰影裡等他。
「有麻煩嗎?」
妻子挽著他的胳膊站在身旁。五十出頭的辛克萊身材修長,穿著筆挺的燕尾服。他眉毛很濃,五官冷峻,濃密的黑髮間散落的幾絲銀髮給他平添了幾分儒雅氣質。橄欖色的面孔上,一雙黑玉色的眼睛炯炯有神。目光中透出無限的智慧。
陽光透過斑駁的玻璃窗,瀉入法語區的聖.路易斯大教堂,辛克萊外孫女的哭聲在大廳中迴盪。
他跟著吉爾哈特走出教堂,穿過馬路,走到傑克遜廣場上,在安德魯.傑克遜的雕像下停下來。辛克萊問:「有什麼新發現?」
神父已經來到他身前。「恭喜您,辛克萊博士。和圖書為您的外孫女洗禮是我的榮幸。」
辛克萊穿過過道和長椅,坐在老人身邊。
「已經回紐約了。」
神父的儀式還在繼續,辛克萊此刻卻凝望著拱形天花板上的壁畫出神。現在應該得到消息了,他心中暗想,額頭上慢慢出現幾道皺紋。妻子輕推了他一下,他回過神來。
查爾斯.辛克萊看見家人們已經從教堂裡走出來,妻子向他招了招手。「那個史東還在伊拉克嗎?」
「我去去就來。」辛克萊對妻子說。
「我已經在紐約安排人了。」吉爾哈特說。
女嬰的哭聲更大了。
「遇到點小麻煩。但吉爾哈特會處理好的。」
「聖子——」
他看著辛克萊問道:「需要我幫忙嗎?」
「我們願意。」
皮膚白皙的吉爾哈特對寒冷很敏感,廣場上乾冷的寒風把他的臉蛋吹得通紅。藍色的眼眸被風吹出了淚花。他邊說話,邊用面巾紙擦著鼻子。
「盒子在她手上,就隨時有危險。」辛克萊抬頭望著傑克遜總統的雕像說。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽