退出閱讀

亞斯伯格症:寫給父母及專業人士的實用指南

作者:東尼.艾伍德
亞斯伯格症:寫給父母及專業人士的實用指南 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
第三章 語言表達 特殊的說話節奏和韻律

第三章 語言表達

特殊的說話節奏和韻律

改變音調、重音的訓練,精確的表達情緒

而且,患者說話的腔調可能不同於當地本土的腔調,或許和媽媽的口音類似(Baron-Cohen and Staunton 1994)。通常,一個孩子說話的腔調會受同儕的影響,漸趨同化,尤其是遷居到一個口音不同的地方時,這現象特別明顯。然而,此症患童通常不會改變其原有的口音,甚至有時其口音就是他們最喜歡的電視節目上某和_圖_書個角色的口音。例如,因為看多了芝麻街美語,雖然是英國人,卻有著美國口音,或是被人誤以為是剛由美國遷移到英國來的。有時,患童會一直模仿初次聽到的某個特殊的字或詞的發音腔調,身邊熟識的人才聽得出出處。
我沒有說她偷了「我」的錢。(但她偷了別人的錢。)
我沒有說她偷了我的錢。


「我」沒有說她偷了我的錢。(但有人這樣說。)
我「沒有m.hetubook•com•com」說她偷了我的錢。(我真的沒有這樣說。)
人在對話時,會有音調或聲量的變化,以表達情緒或強調重點,但此症患者講話缺乏這樣的變化(Fine et al. 1991)。他們說話要不是聲調平平,要不就是過度強調,每個音節都是重音。唐娜這麼寫道:
我沒有說她「偷了」我的錢。(但她和這件事脫不了干係。)
患者在聽別人說話時,對音調、重音和語氣的變化,也www.hetubook.com.com同樣有困擾,而這些細微的線索,對了解別人的意思是很重要的。下面從安得魯・馬修的書《交朋友》(Making Friends, 1990, p.129)當中截取一段,看看重點和語氣放在不同的字上,在意義上有甚麼不同:
一個字都沒有改,這八個句子就有八個意思。可以在說話課或表演課時,以角色演練的方式,試試改變所強調的字,看看有何變化。蘇・若飛(Sue Roffey)和_圖_書還建議一個名為「幕後」(Behind the Screen)的遊戲,先發一張紙,上面寫著不同的形容詞和副詞,然後由一個孩子在幕後用其中一個詞的感覺從零數到十,由大家來猜他是用哪種感覺在數數。另外一個遊戲是兩人一組,由一人用特別的感覺唸一段台詞或說一段話,然後交換,由另外一個人唸。
我講話的音調和高低時有改變。時而腔調優美文雅,時而像是貧民窟長大的;有時好像很正常,有時好像在做模仿秀。當我興奮的時候,說話的音調就像米老鼠被壓路機壓過一樣,一路非常高亢。(1995, p.74-75)。m•hetubook.com.com

我沒有「說」她偷了我的錢。(但我有這個意思。)
如果患童說話的音調真的太過怪異或者單調(如豆豆先生),可以考慮請語言治療師或戲劇老師加以修正指導。

我沒有說她偷了我的「錢」。(但她偷了我別的東西。)
我沒有說「她」偷了我的錢。(但有人偷了。)
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽