第二部 冬天
第二十三章
「可憐的傢伙,不過,我想它終究不過是個故事。」
她伸手往我肋骨上搔癢。「你這傢伙。」她說。
「好極了,」她說,「嚇得死人。」
「是的,如果他回來,如果沒有任何不幸發生。」
「但願如此。」她說。
「把你逼瘋了,嗄?」
「天哪,基特,我還以為你想要他們怎麼樣,他們就和*圖*書怎麼樣。先有構想,然後再去寫它。」
「不知道?你怎麼可以不知道?」
我不置可否。
「天哪,基特。」
「我想假如拉克和他妹妹平安無事,那麼約翰.艾司庫就會平安無事;假如他平安無事,他們也一樣會平安無事。」
「有時如此,但是當裡面的人物開始有了生和圖書命……你便無法全然掌握。」
「或許吧,」我笑說,「不過拉克的母親入夜後會來找我。」
「拉克的母親什麼?」
我聳聳肩,「不知道。」
「你還沒有拿給本寧.布希看。」
我們坐在廚房,故事攤在面前。
「天哪,基特,」她說,「你是怎麼辦到的?」
「他?」
「是的,和-圖-書是的。」
「如果他回來,如果沒有任何不幸發生。」
「把我逼瘋了。」
「本來如此,故事本身就是活的,像本寧.布希說的那樣。也許下一個山崖就有可怕的東西等著他們,也許就再也找不到食物吃了。嬰兒也許會死,而拉克也許會墜落到懸崖下。」
「是的,他。我說我會寫個故事,由他
https://www.hetubook.com.com
來畫插畫。」「魔法,說故事本身就是一種魔法。」我說。
「看吧!」
她翻動那幾頁故事。
「那是魔法的另一部分。」我說。
「看什麼?」
「接下來呢?」
「我也說不上來,」我說,「不過我確信這是真的。」
「沒有,等我寫完吧。再說,這不只是為她寫的,主要是為約翰.艾司庫。和*圖*書」
「怎麼說?」
我笑說:「魔法。」
她瞪著我,「天哪,基特,你這話什麼意思?」
「可是外面有熊,有兀鷹,有各種危險。」
「她到了晚上會來找我,她想送我禮物,她希望我把她的兒子和女嬰帶回家。」
「我知道我想要的結果,」我說,「我希望他們平安無事,全家團圓,可是……」
「好像跟真的一樣。」我說。