退出閱讀

天才雷普利

作者:派翠西亞.海史密斯
天才雷普利 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
二十九

二十九

請代我向葛林里夫人致上最誠摯的問候,也請您了解我和您們二位一樣十分難過,並很遺憾不得不寫這封信。請您盡快與我聯絡。我的地址是:「美國運通希臘,雅典」。
他試著將注意力轉移到希臘。對他而言,希臘是個閃耀著戰盔金彩與璀璨陽光的黃金國度。他看見一座座面孔冷靜剛強的石像,就像埃雷赫修神殿迴廊上的女神像。他不想懷著對指紋事件的恐懼到希臘去,這會貶低他的身分。他會感覺自己和雅典下水道裡奔跑的老鼠一樣低賤,連薩洛尼卡街上向他乞討的臭乞丐也高他一等。湯姆用雙手掩面開始啜泣,希臘結束了,像個金球般爆炸了。

蒂蒂聽了這點也不得不停頓一下。然後她說:「你先看看指紋是誰的。不要這麼沮喪好嗎?你明天可是要快快樂樂地出門旅行呢。茶來了!」
湯姆讀著報紙。報上說,捆著油畫的線鬆脫了,一名辦事員重新捆綁油畫時發現油畫上理察.葛林里的簽名。湯姆的雙手開始顫抖,因此不得不抓緊報緣方能拿穩它。報上說警方目前正仔細在每件物品上蒐取指紋。
「什麼https://www•hetubook•com.com?」湯姆沒看報紙,他下午一直忙著整理行李。
湯姆想,這封信也可能會替自己惹麻煩。它或許會引起眾人重新調查簽名、遺囑與匯票真偽,這將是一場無止無盡的折磨,連保險公司或信託公司也會展開調查,因為事關他們付錢與否。但那是他期盼的結果。他五月中已買了去希臘的票,日子一天天晴朗,他蠢蠢欲動。他從威尼斯飛雅特車庫取了他的車子,北上開往布雷納到薩爾斯堡與慕尼黑,再一路南下到的港與波札諾,每個地方的天氣都不錯,不過他走在慕尼黑的英國花園時,下了一陣最輕柔、最名副其實的春雨,當時他絲毫不想躲雨,只是一路走著,像個孩子似地想著這是他淋的第一場德國雨而激動不已。他名下只剩從狄奇帳戶轉來及狄奇的固定收入共兩千美元,因為他不敢在這短短的三個月之內再提錢。提領狄奇的錢而招致的危險,他可承受不起。在威尼斯歷經數週恐怖多事的日子之後,他感到生活相當無趣,每過一天,似乎更確保他個人的安全,卻也凸顯他生存的枯燥乏味。羅維里尼不再寫信給他;艾文.麥凱隆回美國(臨走前只從羅馬撥給他一通不重要的電話),湯姆猜測他和葛林里先生皆認定狄奇若非亡故就是避不見面,再進一步搜尋也是枉和*圖*書然;報紙因為找不到新聞點而不再報導狄奇的消息。湯姆感到空虛失落,這種感覺快將他逼瘋了,終於他開車到慕尼黑旅行。回到威尼斯為希臘之行整裝並關緊門戶時,感覺更惡劣:他即將以害羞溫順之無名小卒湯姆.雷普利的身分光臨希臘那些古老偉大的島嶼,而帳戶裡不過區區兩千美元,因此他連買一本《希臘藝術史》都得再三思考。真令人難以忍受。
「哦,冷靜點,你太悲觀了。」蒂蒂拍拍他的膝頭說。「這是好消息啊!萬一指紋全是他的,屆時你不覺得開心嗎?想想看,明天你走在威尼斯的某條小街上時,或許就會與狄奇.葛林里,也就是范蕭先生迎面相遇!」她發出如呼吸般自然的尖銳、愉快的笑聲。
湯姆癱坐在沙發上,手中還拿著報紙。捆綁狄奇屍體的繩結會不會出問題?萬一繩結正好在此時鬆脫,他不就完蛋了嗎?
出發前兩天,他到蒂蒂.拉塔.卡西亞格拉家去喝茶,蒂蒂是他開始在威尼斯找房子那天碰見的女伯爵。女傭領他到客廳,蒂蒂開口便說出他許久不曾聽到的事情:「哦,嗨,湯瑪索!你看了今天下午的報紙沒?他們發現了狄奇的旅行箱,還有他的畫!就在威尼斯的美國運通辦事處!」她的金耳環隨著她的興奮抖動著。
「湯瑪索!喝茶呀!」蒂蒂又在他膝蓋上輕輕壓了一下說。
www.hetubook.com.com後天才對,湯姆想,時間多得足以讓羅維里尼採取他的指紋,並對照油畫上與旅行箱內的指紋。他試著回想畫框與旅行箱內的物品上什麼地方容易印上指紋。除了刮鬍刀組裡的用具外,容易留下指紋的地方並不多,但也足夠讓他們東拼西湊出十枚完整的指紋。他尚存樂觀的唯一理由是:警方尚未取得他的指紋,而他們可能不會要求採取他的指紋,因為他並非嫌犯。但萬一他們已經從某處取得了狄奇的指紋呢?難道葛林里先生不會從美國寄來狄奇的指紋以供比對?他們到處都能取得狄奇的指紋啊,在美國他留下的物品上,在他蒙吉貝羅的住所——
湯姆.雷普利 敬上
威尼斯,六月三日 一九一一
「你看,這裡!他所有的衣物在二月時才剛寄放的!是從那不勒斯寄來的。也許他現在人在威尼斯呢!」
「我不明白你為什麼不認為這是個惡兆!」湯姆絕望地說。「我真的不明白!」
「報上說旅行箱裡一應俱全——刮鬍刀組、牙刷、鞋子、外套,裝備完整。」湯姆說,並以憂鬱的表情來掩飾其畏懼。「他不可能人活著卻留下那些東西。謀殺他的凶手一定是將他剝個精光後將他的衣服寄放在那裡,因為這是最簡單的脫手方式。」
今天整理旅行箱時,我發現了理察在羅馬時給我的一個信封。不知怎地,我現在才想起來有這麼個信封。信封上寫著「六月再拆開」,如今正是六月。信封內裝著理察的遺囑,他將他的所得與財產都留給我,我很訝異,我想您大概也是,但是從遺囑的文句(打字而成的)看來,他當時似乎是清醒的。hetubook.com.com
「說不定他還活著!」蒂蒂大喊。
他在威尼斯下定決心要讓這趟希臘之旅成為英勇之旅。他要以一個有血有肉的勇者之姿——並非一個來自波士頓的卑微小人物——參觀首次映入他眼簾的希臘諸島。假如他一進比里亞斯港就落入警方手中,至少之前他體驗了迎風駐立船首,如傑森與尤里西斯般橫跨酒紅色海面返回希臘的感覺。因此他寫信給葛林里先生,並在從威尼斯出發的前三天寄出這封信。葛林里先生大概四、五天後才會收到,所以葛林里先生來不及拍電報將他留在威尼斯而耽誤船期。而且,從任何觀點來看,泰然處理這件事是比較好的作法,在他抵達希臘之前無法聯絡上他,彷彿他一點也不關心是否能獲得狄奇的遺產,即使狄奇的遺囑事宜也無法延緩他計畫好的小小旅行。
「謝謝。」
蒂蒂伸出她那堅強、圓胖的臂膀抱著他。「湯瑪索,開心點!現在還不必這麼沮喪呀!」
親愛的葛林里先生:和_圖_書
不記得有這個信封,我實在非常抱歉,因為它可以早點證明狄奇打算結束自己的生命。我將它放在旅行箱的袋子裡,然後我就忘了。他是我們最後一次在羅馬碰面時,交給我這個信封的,當時他很沮喪。我考慮了一下,決定隨信附上遺囑影本,以便您能親眼驗看一下。這是我一生中首次看到遺囑,我對一般程序根本不清楚。我應該怎麼做才好呢?
「我不認為——我不明白憑什麼就這樣證明他還活著。他可能在寄放旅行箱之後遭人謀害或自殺。而且它是寄在——范蕭名下——」他感覺直挺挺坐在沙發上盯著他的女伯爵對他的侷促不安吃了一驚,於是他突然集中精神、一鼓作氣地說:「你知道嗎?他們正在物品上蒐取指紋。如果他們確定是狄奇本人親自寄放這些旅行箱,那他們就不會採取這項行動了。既然他日後還要再取回這些旅行箱,又何必以范蕭之名來寄放呢?連他的護照也在,他把護照也放進去了。」
「也許他化名范蕭躲了起來!哦,天啊,你需要喝些茶!」蒂蒂站起來。「吉絲蒂娜!請端茶來,馬上端來!」
「再看看有什麼後續發展吧,至少這是朝真相邁進了一步,至少能進一步探知到底發生什麼事。假如這件事讓你那麼不開心,那我們就來談點別的吧!除了雅典之外,你還要去哪裡?」
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽