第三十二章 海底奇景
魚身圖案各異其趣,有條狀的,直的横的斜的外加曲線,有點狀的,有塊狀的,有網狀的,真是不一而足。
海底儘管風光瑰麗,卻不見羅貝托在筆記裡多所著墨,可能因為初次目睹這種美景,一時找不到貼切的詞彙來形容或是意象來比喻。一群又一群的魚兒從四面八方湧向他,牠們爭奇鬥豔,各有各的姿態,各有各的顏彩,好像流星劃過仲夏夜空,又好像天籟的重音符號。
海溝裡到處是珊瑚。從筆記來判斷,當時的景象該讓他看得目眩神迷,好像鄉巴佬進了城裡的綢緞鋪子,見著塔夫塔綢、錦緞、素緞、花緞和天鵝絨時的心情。這些海底生物的美還要勝過精織綾www.hetubook.com.com羅,因為牠們都是活物,自有一份東方踏舞|女的肉|欲之美。
說到這裡,羅貝托詞窮了(即使勉強寫來,大概也像「六形圓圈」、「夜空彩虹」一樣矛盾),只能含糊交代自己看見朱紅色的海底灌木。
過了好一陣子羅貝托方才認出珊瑚礁岩的各種形狀,有的像串香蕉,有的像籃麵包,有的像簍銅鑄枇杷,上面停著金絲雀還有大壁虎。
你困在陸地上,戴著皮製面罩,巴不得能劫船遠走。我則不同,雖然蟄居達芙妮號,尚可藉助玻璃潛鏡,登上昨日之島。這是羅貝和-圖-書托下水練習游泳時閃過他腦海的想法。
眼前奇景可比一座花園,或是一片著魔石化的大森林,其間散佈小丘溝壑沙地洞窟。斜披上面密密一層植被,一叢叢,一簇簇,有矮立方體,有圓柱體,有盤蛇狀的,有樹瘤狀的,有閃著微光,像魚鱗,像鎖子鎧質地的。姿態形狀儘管不同,卻都教人看了喜歡,就連那些最粗糙樸實的,也全顯得雍容華貴。
有些長了蛇紋或是扣鎖在一起的鍊紋。有些翡翠綠點為底,飾以盾牌或是玫瑰花的紋樣。最讓人嘆為觀止的是往身上繞了兩匝繩紋的魚,細紋很像葡萄藤蔓,顏色卻是乳白。
他先摘下潛鏡,倒乾積水,重新戴上,只和圖書用一手扶著,兩腳不停踢動,朝著海溝游去,希望將眼前的美景看得真確一些。
這隻母貝活像個瓦甕,懶洋洋地攤著肥軟的肉。羅貝托突然想起,卡斯帕神父的遺體說不定就卡在哪處岩縫裡呢?但珊瑚蟲隨著水流飄來,附著在他身上,慢慢把他蓋滿,所以鐵定是看不到他了。珊瑚蟲吸神父的精氣,長出來的樹該像園子裡的花條果株一般茂盛?如果神父真的脱了胎換了骨,一腳跨進植物界裡,那麼他的腦袋該像一顆毛茸茸的椰殼,臉頰該像縐縐的蘋果乾,眼皮該像兩粒未成熟的杏果,鼻子結成一球,該像糞乾,再往下看,嘴唇該像無花果脯,下巴該像甜菜的莖,喉頭該像風hetubook.com•com乾的刺菜薊,太陽穴的鬢髮該像長刺毛的板栗,耳朵該像半個胡桃,還有,指頭該像十條細紅蘿蔔,肚皮該像一個西瓜,膝蓋該像一對榲桲。不知道是出於對神父的尊敬,還是為了日後回憶起來有個憑藉,羅貝托選了一塊狀似骷髏頭的珊瑚岩,把它抱在懷裡,然後游回船邊。
大概憋氣憋了太久,大概海水灌進面罩,眼前物體的形狀和顏色漸漸模糊起來,他的知覺開始有些遲鈍。他趕緊把頭部伸出水面換氣,然後沿著礁岩邊緣摸索前進,經過一條石灰岩的狹長走道,看到一大群酒紅色的熱帶魚穿梭其間,還有一隻顏彩斑斕的大龍蝦,站在一塊珊瑚礁上,偶爾動動髭鬚腳爪。此外,https://www•hetubook•com•com他也瞥見一隻張著口的珍珠母貝。
羅貝托還記得從船身到他上次受傷的地方有多遠。他把潛鏡繫在腰間,然後下水慢慢撥動四肢,快到珊瑚礁的時候,再把面罩戴上,以便潛入水底,仔細觀察地形。起先能見度並不高,眼前只是些模模糊糊的景象。游著游著,他突然看見礁岩之間裂著一條大海溝,多驚人的奇觀。我想夜航的人如果看見霧裡突然跳出一片山崖,大致也是同等感受。
費杭德被關在岬角上的堡壘,莉里亞又遠在巴黎,他只能眼巴巴看著達芙妮二號那艘船。寫到這裡,羅貝托不覺便興奮起來,做為敘述故事的人,他的快|感我們不難理解。他的對手和他一樣坐困愁城,只是情況恰巧相反。

