退出閱讀

梅森探案之恐嚇者

作者:賈德諾
梅森探案之恐嚇者 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
二十

二十

崔格爬到上面,檢視著橫梁上的洞口,然後他緊閉雙唇,望著下方的伯格說道:「我想那是一顆子彈。」
「好吧,好吧,」崔格說。「我倒要看看手槍上有沒有指紋殘留,雖然平常我們難得會在手槍上採到指紋。有時候,你可能會在彈殼上取到拇指印,但是能自手槍上取得指紋,是極其少有的。」
「請個人將子彈送過去,」梅森說。「我們別再犯同樣的錯誤,別因為找到某件東西,就停止搜索。讓我們再仔細地查看一番。」
「有人曾經站在這裡面,」警員說。「你能看出橡膠鞋跟留下的鞋印,鞋跟因為沾過油漬,所以留有鞋印痕跡在上面。」
「好了,」他說。「我們找到子彈了,下一步做什麼?」
那個人爬上梯子,數分鐘後帶著木梁的一塊片段下來。
「喔,那就進行吧。」崔格說。
「什麼?」崔格問。
「我不清楚。」梅森說。他緩慢地在四處走動,查看屋內的死角和隱蔽處。
「又一齣老戲碼,」伯格說。「你從來不忘記耍一套戲劇化手法,但那只是雜耍而已,我對這些真厭煩到家了和_圖_書。我們現有的案件,不外都是些老套的伎倆而已。」
崔格用一把小刀謹慎地探入彈孔內,接著向一名便衣說:「用這把小刀仍無法探知子彈深度,你到車上取出鑽洞機的工具箱來,好取下一段木塊。」
伯格好像原本打算說點什麼,卻似有所保留,他說:「好吧,那是一把槍,把它列為證物,警官,我們將到法庭上仔細檢驗一番,看誰的指紋留在上面——雖然製造偽證的人很可能謹慎地戴了手套行事。」
梅森看著錶說:「漢密頓,你動作若夠快的話,可能還能吃頓午飯,或至少來杯咖啡。我想那也許能改變你的看法。」
「想當然是。」伯格說。
「好吧,我們有了槍了,」梅森說。「我要雷德福對這把槍做彈道測試。我要他將顯微鏡帶到法庭上,好讓我們能當庭做測試。」
「好吧,崔格,」梅森說。「我找到了第一樁要查看的事。」
「將子彈取出時,」梅森說。「請千萬小心,別傷到子彈紋路或……」
梅森指著一處屋角說:「我瞥見一絲鋼板的反光。」
「你的意hetubook.com.com思是,這也是蓄意留下的偽證嗎?」梅森不經意似地說。
「那是蓄意製造的偽證,」伯格惱怒地說。「在下午兩點半,我期望能指出捏造證物的人。」
崔格及一名警員各自就每只硬紙板箱子加以搖晃、移動,並檢查內部。
伯格轉身走開。
「請雷德福檢驗那個採樣。」梅森說。
「好的,」崔格帶著倦容說。「帶著吧。」
突然間,梅森說:「嘿,等一等,這扇窗子曾經被人扳開過。」
「我有我的主意。」伯格說完,轉身走開。
「這種屋內、屋外的把戲,」伯格說。「又是老套的伎倆。」
「總共有五十個紙箱呀。」崔格說。
崔格謹慎地將木塊扳開,將點三八口徑的子彈倒入手掌中。
「我早該猜到這一點了,」伯格說。「這就是開槍的人闖入的方式,之後再向橫梁發射一枚子彈。」
「你不用教我如何取子彈。」崔格說。
崔格說:「上去後,盡可能謹慎地確認你掌握到的子彈穿入途徑,將附有子彈的那塊區域切下來。」
「你無法從紙上取得指紋——噢,算了和-圖-書,依你的方式辦吧。將紙箱留著,等技術人員來到,進行指紋採集。你還要辦什麼事?梅森。」
崔格、漢密頓.伯格和兩名便衣警察不時看著腕錶,顯然已對整個搜索行動感到厭煩,他們偶而環顧四周,等著梅森完成搜尋。
「我能斷定,」伯格說。「而且我也知道手槍是誰的。」
伯格說:「這只不過是一件老式的把戲罷了。原本屋子未加封條,很可能有人來過這裡,故意佈下各式疑證。」
「同時我要採集紙箱上的指印。」
崔格移身過去,叫道:「哇!是一把手槍!」
突然間,一名警員向崔格說了些話,並意味深長地看著他,而後轉身走開。
崔格細心地檢視著窗玻璃。
梅森環顧周圍一圈,便挪身到房間的另一端,展開細密的搜尋。
電力公司的人員說:「好啦,電力接通了。」
「這扇窗子是自屋內扳開的,」梅森說。「你瞧,上面的蜘蛛絲已被撕扯開來,窗戶被打開,然後再往下拉。它沒有被鎖上。」
崔格沒說話。
「什麼事?」梅森敏銳地問道。「我們是依法庭的命令進行搜索工作的,www.hetubook.com.com我們有權知道一切。」
「無論如何,」梅森說。「它們存在那兒了,這就是證物,讓我們帶走紙箱化驗吧。」
梅森用手指著門上的橫梁。「那上面可能有什麼名堂,有一個小洞,洞邊是新的木頭裂紋。」
「好吧,」崔格說。「我們去看看倉庫吧。」
「嘿,等一下,」梅森說。「這是什麼?」
便衣警員自車上取來螺絲鑽,那是用以從木塊上切割下圓孔的裝置。
梅森說:「崔格警官,小心一點,我要用那把槍做彈道測試,你想必注意到那也是一把史密斯威森的點三八口徑手槍吧?」
「你已經有了所要的一切東西嗎?」崔格問。
「那不是什麼大不了的事,」伯格說。「你無法斷定這鞋印是何時留下的,它們可能是一個月前就在那兒,」他語意深長地再加一句話:「也可能是昨晚留下的。」
崔格扭開開關,瞬間點亮商店及辦公室的燈。
伯格漲紅著臉道:「好吧,今天下午兩點三十分,梅森將因藐視法庭罪名被控,也許我們可以再加一條罪名控告他。讓我們取出子彈吧,好一個故佈偽證的伎倆。」hetubook.com.com
「你們早先若做過詳盡的搜查,就會發現它。那麼就沒有人可能再來這裡故佈偽證了,」梅森說。「我們沒法判斷這枚子彈發射的時間嗎?」
「好的,」崔格說。「我們走吧,我相信你要在兩點三十分以前得到雷德福的報告吧。」
「你不打算在那以前做任何指控吧?」梅森問。
梅森攀上爬梯,崔格和緩地把他拉回來說:「佩利,你若不介意的話,讓我來查看吧。」
崔格本打算說些什麼,接著改變心意,只向他的人員說:「看看這兒有沒有一座爬梯。」
「讓我們四處看看吧,」梅森說。「請你的人將每個大紙箱翻開,看看能找到什麼。」
他們來到庫房,崔格打開開關,晦暗而陰濕的屋內頓時大放光明。
「你要在眼前這群證人面前做番聲明,以對你的言詞負責嗎?」梅森問。
「我不確定,」梅森說。「我要將這地方查封起來,並派一名警員留守,直到我們能鑑定目前所獲的這些證物為止。」
「是什麼?」
「好吧,」梅森說。「若在兩點三十分以前,我們無法將紙箱一一翻遍的話,我會打電話給法官,請求延遲開庭。」
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽