第二部 加農砲
第三十四章 魔鏡
「我們在蘇格蘭的盟友呢?詹姆士會如何?」
「根據我的理解,你不但讓自己喝醉,還跟幾個變裝的人混在一起,甚至還喋喋不休地扯著倫敦即將被摧毀!」路易刻意提高自己的音量。
「那是綽契特先生發明的一面鏡子。不是我自誇,這東西真的相當精巧。」法提歐面一說,一面賣力將他們兩人呈上來的一塊大長方形物體上的布給掀開。那是一種鏡子。路易笑了,雖然他每天都會照鏡子,但是能夠看到他那幾乎全黑的嶄新鬍髭,穿著紫金花紋上衣和緋紅花邊背心的精悍身形,以及飄逸的黝黑捲髮下那張俊悄的臉龐,還是讓他欣喜不已。
「但我看到的東西可和妳我不一樣。」
「陛下,請容我稟告,」綽契特說:「倘若我是個間諜,而且已經被發現了,我一定會逃跑,以免被送上絞刑台,無論我有沒有情報都是一樣。而且據我瞭解,其中一位變裝客也醉了,這很難令人相信是專業間諜所為。」
「啊,是你的助理,久仰大名。你們的計畫大功告成,令我銘感五內。」路易想了好一陣子,綽契特到底哪裡讓他覺得這麼怪,不過此時他會意過來。當他遇見某個陌生人時,他的魔法視力會使他們的長相模糊成形。有時候他們會活似他年輕時遇過的某人,特別是他們的聲音或腔調又可歸類為同一型的話。不過這個利沃尼亞人既沒有他認得的臉,也沒有獨特的個性,但長相卻清楚成形,從冷酷的笑容到右邊臉頰上的一小道疤痕都一目了然。真是怪了。
她開始脫下襯裙。「好吧,隨妳怎麼說。我要去睡了,不然當國王要找我時,不曉得會發生甚麼事。」
「三十哩應該就夠了,」綽契特回答:「但是四十五哩會更安全。」
「喔,是嗎?那聖經裡苟基路伯和撒拉弗,也算是童話嗎?當古代的偉大哲學家們描述上帝和元素時,也足在講童話嗎?」
m.hetubook•com•com
路易清了清喉嚨後說:「不過,只怕拜同一個原因之賜,你也會跟我一樣感到憤怒。杜利葉先生,有人稟告我,你在王宮那有失體面的行為,尤其是那些不當的高談闊論。」
「是的。」
「好吧,」克蕾西說:「那妳可以成為先驅了。」
「從你身邊走漏掉的那群奸細可不這麼想。」路易回話的口氣很諷刺。
「是的,陛下。您會看到他們在那裡凝視您,但您也可以隨心所欲地將望遠鏡蓋起來。沒有甚麼好擔心的。另一面鏡子就由咱們的其中一位詹姆士黨盟友照料,他把它藏在一座杳無人跡的塔上,讓它從窗戶望出去。除非有人能飛,否則無法找到這座望遠鏡並加以調查。當咱們的朋友離開倫敦逃命時,他會把鏡子留在該處,您可以親身體會整個事件的發生。」法提歐清了清喉嚨繼續道:「我只希望那幅圖畫能更清楚。」
「我現在就已經在對妳和盤托出了。」
「是甚麼呢?」
「這是甚麼話?你口口聲聲說沒有差別,但是差了幾哩怎麼會一點關係都沒有?」
「它們是生物,正如同妳我一樣。」
「陛下。」法提歐唯唯諾諾回應道。
「你就用法術讓它轉向了,為甚麼英國人沒辦法做出同樣的事情?」
「和你一起來的是何許人?」
「陛下,他和我的愚行一點關係都沒——」
「那麼,先生,你的建議是?」
「我見過它們,和妳一樣。我還和它們對話過。」
愛翠安嘆氣。「正如妳所說的。我的祖母以前常常告訴我有關這類生物和-圖-書的故事。但是身為一個哲學家——」
「好,這樣就夠了。」他對內侍說道。接著他對法提歐說:「有禮物當然是很好啊,不過,我叫你來是要討論另外一件事。」
「好好睡吧,」克蕾西說:「要夢到尼可拉斯,不要夢到鬼靈。祝好夢。」
「奸細?」
「陛下,這項武器會造成極大的破壞。它不只是會夷平它所撞擊到的一切事物,而是——嗯,十八到二十哩的範圍均為一片焦土。」
法提歐雀躍不已。「看來是我自己的眼力不好了。」他低語並鞠躬。
法提歐低著頭的樣子宛如被摘下的牽牛花。「真對不起,陛下。」他嗚咽道,「我的行為太輕率了。」
「先生,我問你意見時你再回答。」路易告訴他。「好吧。你們兩人今後都會由衛兵保護,我的警察也會一直留意兩位的安全。從此刻開始到倫敦變成一片廢墟時為止,你們兩人都不得離開凡爾賽宮。而且,杜利葉先生,要是你酒醉時的高談闊論讓英國佬得知我們的計畫,而且要是他們集結法師施展了反制法術,讓倫敦平安無事,那麼你永遠都別想離開凡爾賽宮了。」
克蕾西淺淺一笑。「我沒辦法確定,但是我想它們是不懷好意的。」
「你這麼確定?」
愛翠安闔上了眼。「看來我是累到沒辦法思考了。」
但當愛翠安闔上限時,她看到的是一顆彗星、一百萬具屍體、還有一個浮在空中的紅眼。
「和它們對話?妳是怎麼和它們溝通的?」
「我以為可以靠得更近,」路易說:「那我們從這裡可以看到甚麼?」
「陛下請息怒,我在我的房裡看書。」
「古斯塔夫?」法提歐問。
愛翠安點點頭,注視著克蕾西的臉。「每次我快要相信妳時,妳就表現出讓我不信任的態度,薇若妮卡。妳沒有和盤托出。」
「我可不想——」她欲言又止,接著又問道:「那些東西是甚麼?」
「那不就表示,那邊也有人能看得到和圖書我?」
「以太抄寫機?」
路易微笑著將抖落身上的金色綢緞禮服給邦唐,邦唐接下禮服後呈上背心、上衣和馬褲。
「惡作劇不太可能發展成謀殺案,但是你說的很好。」路易狐疑地回答。他同意綽契特所說的很重要的一點:這些奸細很有可能是法國人。
「像我們一樣,他們渴望許多事物。」
「我來示範一下,陛下。」綽契特說。
愛翠安閉上眼。「就國王、彗星、妳、我來說——」當她發現自己開始喊叫時便住了口,然後降低音量把剩下的話說完。「它們到底想要我們怎麼樣?」
「我向陛下保證,我沒有走漏任何重要的事情。」
「請容我發言。」杜利葉鼓起勇氣啟口道:「無論我當天有多麼失態,甚至我跑到艾薩克爵士和喬治國王面前把整個計畫攤給他們看,他們也無力回天。」
「我不是指形態,也不是指身體內部,都不是。我的意思只是說他們有思想、有意志、也會有渴望。」
「為甚麼?距離那顆美妙的石頭從天堂上砸爛倫敦還有整整二十天,為何英國的魔法師沒辦法解除你的法術?」
「精靈、仙子,鬼靈?妳告訴我這些童話故事幹嘛?」愛翠安怒聲道。
「愛翠安,妳看過其中一個,妳覺得那是甚麼?」
「我罪該萬死,陛下。」
「非常好。把這些東西都寫給邦唐和托爾西。我們得要確保所有對我們有價值的人士都在這範圍之外,你覺得多遠是安全的?」
「我比較算是個數學家,」愛翠安道。「我根本找不到任何方程式可以解釋魅魔或火魔。」https://m.hetubook.com.com
「倫敦,」他深呼吸一口。「那是倫敦啊!很久以前我的奶媽曾提過這種望遠鏡,你替我造出來了。」在圖畫的前景中,一排樹在風中彎著腰,葉子像蝴蝶般飄落。真是太不可思議了。「再讓我看看別的地方。」
「你那群變裝的朋友啊。我的警察和火槍兵本來想阻止他們離開,但是卻被相當兇殘地殺害了。我們還未將他們逮捕。我的近侍——」他朝著面無表情的邦唐頷首。「——還有我的外交大臣托爾西一致認為,此種孤注一擲的舉動表示,他們真的相信自己已取得有用的情報。」
「透過我的幻視,」克猜西回答,「還有在夢裡,還有用以太抄寫機。」
「他們渴望甚麼?」
「和我們一樣,我相信他會看到非常壯麗的奇景,而且沒有任何不良後果。」
「他們沒時間了。這樣說好了,我們在數個月前還可以瞄準的時候,就已經將我們的加農砲瞄準好了。那塊石頭當時移動的速度比現在慢很多。我的法術讓它和倫敦產生關聯,就算關聯性已經被抵銷了,跬步千里的重力機制也會繼續完成我們的使命。而且,老實說,陛下,我跟我海外的同僚們完全想不出任何方法可以抵銷那關聯性。即便那塊石頭的速度已經減緩或轉向,也只會錯過倫敦幾哩的距離而已——距離還不會大到產生任何差別。」
「陛下,這就是我們為您呈上的禮物。」
綽契特此時鞠了個躬。
她突然害羞了起來。「我盡量。」她說。
鏡子似乎抖動了一下,然後就變得彷彿像是一扇敞開的窗戶。路易竟然能感受到鏡子裡繪出的藍天,正吹出習習微風,這令他相當震驚。一座城市和_圖_書的剪影和那天空相互輝映,挺拔的尖塔伸向天空,某種巨大的拱形建築高聳著……
「我不是哲學家,」克蕾西說:「但我以為哲學家的天職就是要解釋所有的現象,而不是只選擇那些最容易套用科學解釋的現象。」
「非常好,那麼,克蕾西,除了道聽塗說外,妳對這些所謂的生物有甚麼瞭解?」
「請容我向陛下介紹利沃尼亞的古斯塔夫.封.綽契特。」
「我們帶了個禮物來給您,」法提歐.迪.杜利葉一面稟告,一面緊張地用手指撥弄著袖口上的花邊,「請您笑納。」
「陛下,我來到朝廷的時間還沒有多久,我懂的還很有限。但許多朝臣似乎——請容我斗膽——相當幼稚。搞不好這是擦槍走火的惡作劇。」
「古斯塔夫已經算出破壞的範圍,請過目。雖然我還沒有看過計算過程,但是我對他的數據很有信心。」
他們離開後,路易花了很多時間透過鏡子欣賞那偉大的帝國之城,而這也是他第一次為了那城市要被摧毀而感到悲傷。但那只是電光石火的念頭:英國的槍砲現在正摧殘著法國堡壘,波及的鄉間超過他預期的數量,英國士兵深入法國境內,將葡萄園踐踏在腳下。既然敢挑戰太陽,那他們就得受到報應。雖然太陽可能會予以同情,但他不會為之動容,能驅動他的只有間不容緩的天體發條。
「甚麼意思?如果還要再清楚點,那我可就到倫敦啦!這真是最奇妙的發明了。親愛的先生們,你們已經做得比將功折罪多了許多了。」
「您聽過的故事中所提到的鏡子,和這一面不同,它只能看到一個地方——也就是相對應的望遠鏡所在之處。在這一點上非常類似以太抄寫機。」
「你在此事發生時又在何處?這位先生?」他質問綽契特道。
「陛下,那顆石頭已經掉下來了,速度比任何一顆子彈或加農砲彈還要快得多。而且石頭還不斷增加速度,不管是天堂還是地球,沒有任何力量大到可以讓它轉向,拯救倫敦。」