退出閱讀

Miya字解日本:食、衣、住、遊

作者:茂呂美耶
Miya字解日本:食、衣、住、遊 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
食米 和菓子 わがし/Wagashi

食米

和菓子 わがし/Wagashi

「和菓子」(わがし/Wagashi)是日本傳統製法製出的甜點總稱,明治時代以後傳進來的西洋甜點(如蛋糕、巧克力、餅乾、冰淇淋等)則稱為「洋菓子」(ようがし/Yo-gashi),傳統茶會上喝抹茶時搭配的點心必定都是和菓子。
十月七日出發,下田「奉行」(ぶきょう/Bukyo,市長)派了三百五十人隨行,十四日抵達江戶。第二天,將軍便遣人送一盒禮物給哈里斯,哈里斯在日記上寫道:「打開一看,裏面是用砂糖、米粉、水果、胡桃等材料製成m.hetubook•com•com的日本甜點,盛在四層盒子內。每一層都裝飾得很美,無論形狀、色彩、裝飾,都美不可言……我很遺憾無法把這些甜點送回合眾國。」
平安時代的才媛清少納言在《枕草子》〈優美且上品的東西〉一文中提到:「澆上甘葛放進嶄新金屬碗內的碎冰」。這正是現代的刨冰。當時宮廷有保存冰塊的冰室,而清少納言是皇后身邊女侍,理所當然也就時常有機會吃到庶民無法入口的東西。
平安時代沒有砂糖,日本是十七世紀才有國產砂糖,在https://m.hetubook.com.com此之前,砂糖是進口品,而且是貴重藥品,因此平安人平時吃不到甜點。
這位才媛又在〈打發無聊的東西〉一文中提到「果物」。「果物」在當時是指甜點。看來,無論古代或現代,女人愛吃甜點是一種定律。不過,清少納言將「甘葛加碎冰」列為「優美且上品的東西」,而將「果物」列為「打發無聊的東西」,由此可見,在當時碎冰肯定比甜點貴重。
原來將軍送的見面禮正是四層容器的和菓子。而根據幕府方面的官方紀錄《嘉永明治年間錄》,m.hetubook.com.com盒子是絲柏製四層木盒,寬四十五公分,橫三十九公分,每一層都各自盛著四、五排不同種類的和菓子,價格六十五兩。當時的一兩可以買六斗米,可見非常昂貴。
不過日本文豪森鷗外的口味比我更怪,根據森鷗外的長女森茉莉所寫的散文,說他生前很喜歡把豆沙包剝成四塊,再把四分之一的豆沙包放在白飯上,澆上煎茶(加工綠茶)當成「茶漬」(ちゃづけ/Chazuke,茶泡飯)吃。次女小堀幸奴也在散文中提過這件事。
我個人比較喜歡吃和菓子,尤其配上有點澀https://www.hetubook.com.com又有點苦的「抹茶」(まっちゃ/Matcha)吃時,非常可口。蛋糕或巧克力那類的西洋甜點,我比較罕得吃,嫌味道太甜。可是喝咖啡或紅茶時,卻又要拌得很甜才喝得下,真是奇怪。
由於我沒試過,不知道是甚麼味道,但是森茉莉陪父親實際吃過,她說:「味道很清淡,出乎意外地好吃。」
各位看官,有人想試試看嗎?
但想吃甜點的慾望還是有。吃不到,慾望反而更強烈。能滿足平安人的甜點慾望,便是甘葛。甘葛是取自蔓草的一種天然甜味,秋冬時從蔓草擠出汁液,再熬煮濃縮hetubook•com.com,就是砂糖代用品。
和菓子很注重四季的風花雪月,春季時要令人聯想到櫻花盛開的光景,夏天則要令人感覺涼快,秋季利用色彩讓人眼前浮出楓紅景色,冬天便是雪景。而每逢過節時又有過節專用甜點,種類多得無以數計。
美國外交官首任駐日公使哈里斯(Townsend Harris,一八〇四~一八七八)於一八五六年到日本靜岡縣下田市赴任,兩年後完成「日米修好通商條約」。為了締結條約,哈里斯於前一年前往江戶晉見第十三代將軍德川家定(とくがわいえさだ/Tokugawa Iesada)。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽