退出閱讀

菊花與劍

作者:潘乃德
菊花與劍 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
凡例

凡例

三、原書中有些日語名辭以羅馬音拼寫者,譯文以黑體排印,如「義務」、「義理」等和*圖*書。譬如,「義務」是日語gimu 的漢字,「義務」則係obliwww.hetubook.com.comgation 的中譯。兩者意義固然極相近,但著者提和圖書出「義務」作為日本倫理的一項德目而加以分析,故以黑體排印,特請讀者注意。
二、文中〔和圖書〕內皆為譯者所加簡短按語。
四、另有一些日文名辭,或尚未為國人所熟悉,或其意義與中文略有和*圖*書差異,也以黑體排印,如「大名」、「部落」等。
一、腳註排印於每頁之末,譯者所加者別為註明,其餘皆原註。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽