退出閱讀

死神的印鈔機

作者:李查德
死神的印鈔機 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
第二十九章

第二十九章

我聽著彼卡罵芬利的話,心裡為他感到難受。這時,克林納也跨進門來,臉上帶著獰笑,露出一口狼牙,兩隻眼睛死盯著我。他的左手也拿著一把霰彈槍,右手則握荖一把點二二自動手槍,槍口尉準了我。
「因此我們打算這麼做,」他說,「彼卡跟你去找哈柏,找到之後,彼卡就打電話告訴我,他知道我的行動電話號碼,然後你們三個人一起回來。」
「你……」
貝克走了進來,他身穿制服,佩帶點三八手槍,手裡拿著兩卷錄音帶。蒂爾接過去,選了其中一卷。
辦公室裡出現了一段長時間的沉默。
「我不相信你有本事幹掉彼卡,也不相信誰能對付他,而且我的行動電話號碼也沒有寫下來,彼卡把它記在腦子裡。」
然後我聽到一聲痛苦的慘叫,彷彿她被人粗暴地從錄音機旁拉走似的。蒂爾按停錄音機。我覺得手腳冰冷,幾乎不覺得自己還活著。
「我想我聽清楚了,你這個沒用的蠢蛋。你自以為聰明,可是卻找不到哈柏。」
「站過去,」彼卡對我說,「站到芬利旁邊去。」
他等我說話,可是我什麼也沒說。
我向他俯過身去,緊盯著他的眼睛。
克林納遲疑了一下。
那聲音愈來愈恐慌,最後消失在錄音帶的磨擦聲裡。蒂爾按下停止鍵,取出錄音帶,把它放在我面前。然後克林納走近我,對我說:
「夏莉告訴你們的?」
蒂爾坐https://www.hetubook•com•com到辦公桌後的椅子裡,作了個手勢,要我和芬利坐下。
芬利氣得發抖,他站在原地,動彈不得。
「他怎麼了?你知道嗎?」
克林納實在是個狡猾的傢伙,最狡猾的傢伙。
克林納氣得臉色發白,我能覺察出他的緊張。原來哈柏還活著,一個星期以來我總以為他死了,可是現在他們說他還活著,躲藏在某個地方。看來他們一直在到處搜索,而他則東躲西藏,使他們找不到他。保羅,哈柏給了我一個可以利用的微小優勢。
我注視著他的眼睛,輕蔑地對他說:
「哈柏手中有什麼東西讓你們這樣急呼呼地想弄到手?」我說。
他知道,可是他不願意承認。他叫他的兒子去殺我,那孩子有去無回,因此他是知道的,只是無法接受事實。他那張老臉變得鬆弛;他想知道兒子是怎麼死的,可是他不能問我。我殺了他的孩子,他要雪恨,可是他也不能那樣做,因為那樣做就等於承認事實。他想舉起霰彈槍,把我射成一團肉餅,但是他需要我去找哈柏,而且四十噸的美鈔遠比他的兒子更加重要。
他還是沒有說話。
「你們把他殺掉了,我什麼也不知道。」
「我們問她哈柏在哪裡,她告訴我們只有你能找到他,她最堅持的就是這一點。當時我們用刀威脅著要殺她的小女兒,她極力要使我們相信她https://m.hetubook•com•com的丈夫跑不了,她說你提供哈柏許多幫助,你能找到他。我希望她不是撒謊,那對大家都有好處。」
他大步走進房間,用槍指著我。那是一把點三八手槍,槍管很短,在短射程內有很高的命中率,然而並不能消滅目標;我們是兩個人,他只有一個人,而且芬利的花呢西裝裡還藏著一把槍。我很快地衡量了雙方的力量對比;不過我隨即放棄了我的衡量,因為這時蒂爾走了進來,站在彼卡後面。他的左手仍握著那根沉重的手杖,但右手卻持荖一把警察用的霰彈槍——那種槍不需要瞄得很準。
「你星期三就該發覺了,蠢蛋,」彼卡說,「我讓那小子到喬住過的旅館去,兩小時以後才告訴你。你使我失望,我早就想演出這一幕戲了。」
「只有他的問題沒有解決,其他的都已經處理妥當了。我不能讓他到處亂跑,胡說八道,壞了我的事。我要他待在他該在的地方,你得替我找到他。」
「叫你的兒子去找他吧。」我說。
他拉開抽屜,拿出那部錄音機,然後按了內線電話按鍵。辦公室裡一片死寂,我能聽到外面大廳裡響起鈴聲。
「正是我。承蒙你們兩位的幫助,考慮周到,把每一步計劃都告訴我,還把哈柏一家和蘿絲珂交給我。我真的沒有更多的要求了。」
克林納沒有答話。
我只是聳了聳肩。
「這是另外一則口www.hetubook.com.com信,」他說,「你們聽著。」
「貝克嗎?」蒂爾說,「請進來。」
「你不要想抵賴!我們正要下手,可是你把他藏起來了。這是夏莉告訴我們的。」
「你的兒子到哪裡去了呀,克林納?」
「我說過了,不要說廢話。也許你心裡正在想要怎樣幹掉彼卡,可是你辦不到的。」
「明白了嗎?」克林納又追問一次,「明天早晨六點打電話,則可以救芬利的命,七點打電話,則可以救蘿絲珂的命。你不要對彼卡胡來,沒有別人知道我的電話號碼。」
他走到芬利坐著的地方,舉起槍,用滅音器的頂端對準芬利的耳朵使勁一戳,芬利差點從椅子上倒下去。
我站起來,對芬利點了點頭,向外走去。彼卡跟著我走出來,輕輕地關上門。
沒有人作聲,我再向前俯過去一點。
「我早就要你打消到這裡來的念頭,還警告你不要多管閒事。那是真話,但你就是聽不進去,你這固執的蠢蛋,因此你才有今天的下場,我的朋友。」
我們聽到夏莉的聲音,她聽起來歇斯底里的。
「不要多說廢話,我們需要馬上把他找回來,事情很緊急。我們可以狠狠地揍你,逼你說出他在哪裡,可是我們沒有,而是跟你商量。時間很緊迫,不過,我們也考慮到你可能會搞鬼,把我們引向錯誤的方向。也許你現在正在盤算吧?」
彼卡對他冷笑了一下。
「你帶著錄音帶到哈柏藏匿和-圖-書的地方去,放給他聽。」
彼卡淡漠地聳了聳肩。
彼卡和貝克幸災樂禍地望著我,他們正在分享勝利的喜悅。蒂爾又換上另外一卷錄音帶。
「是你?」芬利驚愕地問。
芬利和我都驚訝地望著對方。然後我猛轉過身,望著克林納。
克林納用手槍使勁地戳芬利的耳朵,芬利忍著沒有作聲。克林納嘲弄地望著我,我對他微笑一下。他死定了!
「你想知道你的兒子在哪裡吧,克林納?」
「這卷錄音帶,」他說,「你們會有興趣的。」
「滾出去!」克林納突然大叫,「如果你不快滾,我現在就殺掉這個警探。」
「是哈柏嗎?我是夏莉,我帶著孩子們。我們不在家,你知道這意味著什麼嗎?如果你不回來,孩子們就會出事。他們對我說你知道會出什麼事。你必須立刻回來……」
「這一切到底為了什麼?」芬利說,「我們有許多年的交情,不是嗎?」
「哈柏已經被你殺了啊。」我說。
「讓我再補充幾點:」他接著說,「我們不知道哈柏藏匿的地方有多遠,你又不肯對我們說實話,因此我們就這樣辦吧,我給你一個時限。」
我們聽到蘿絲珂充滿恐懼的聲音,那聲音響徹整個房間。
「這個警探要被關到囚室裡去,如果彼卡明天拂曉前一個小時沒有打電話給我,我就用霰彈槍對牢房射擊,並命令那活潑可愛的蘿絲珂警官用海綿擦淨牆上的血污。然後我再給你一個小時,如果https://www.hetubook.com.com太陽出來前,彼卡還是沒有打電話來,我就要對蘿絲珂下手了。她會受到許多痛苦,還會遭到肉體上的凌|辱,那會非常糟糕的,瑞契爾。我和蒂爾鎮長將有足足一個小時的時間可以討論要怎樣對付她。」
那是一把Ruger Mark Ⅱ,裝有滅音器——想接近目標再射擊的殺手最喜歡用這種槍。我凝望著它,七天前,槍上的滅音器一定曾接觸過我哥哥的太陽穴,我能感覺到。
他對我大笑而不說話,只是用槍管指了指芬利站著的地方。我跳下辦公桌,走了過去。我覺得兩腳沉重,便咬緊牙關,像學步的瘸子般走過去。
「你的兒子不能替你去找他嗎?」
他望著我們微笑。芬利掉過頭看著我,我不知該說什麼好,只是望著彼卡,強烈地感覺到今天也許是我生命中的最後一天。
我站在芬利身邊。蒂爾用霰彈槍指著我們,由彼卡伸手從芬利身上卸下手槍,把它放進他自己的口袋,然後要我蹲下。我沒有帶武器,我的外套和武器都在本特利車的行李廂裡。芬利望著彼卡,好像心快要碎了。
「蘿絲珂在哪裡?」我問彼卡。
「瑞契爾,這是我給你的口信,聽見了嗎?你得照他們的吩咐去做,否則我會有麻煩的。如果你想知道什麼樣的麻煩在等著我,你只要到停屍間去查一查莫里森太太的驗屍報告就明白了。我面臨的就是那種麻煩,因此你得救救我,好嗎?」
我正要開口抗議,他揚手制止。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽