
一位名叫傑克.米虛金的智慧財產權律師,有次受一個英國文學教授布魯斯卓的委託,為布魯斯卓保管一份文稿。沒想到,幾天後警察上門告訴傑克,文學教授布魯斯卓已經被謀殺了。
本於對當事人的保密義務,傑克並沒有把文稿交給警方。但又過了幾天傑克開始遭到黑幫的攻擊,似乎有人想從他手上取走這份文稿。
這是一個懸疑、緊張又動作十足的趣味小說,在古書店員、圖書館員、前波蘭秘密警察解碼員等多人的聯手下,正邪兩道開始競逐,想要解開這份文件的秘密。因為,文件的內容,可以引導前往一筆空前的財富:一份完整的莎士比亞親筆劇作手稿……

我一直期盼著能有什麼事發生,好停止這一切。因為只要再簽兩個名字,我跟艾麗森之間就代表永遠結束。我們會重新變成獨立的個體,不再有任何約束綁住我們,艾麗森「與」吉姆將會變成過去式。
在學生舞會中的初次見面之後,艾麗森對吉姆這個「奇裝異服男」的第一印象簡直糟透了,但是各自在尋找理想另一半的過程中,才漸漸發現內心真實的情感,只是仍然猶豫磋砣了好幾年才在一起。
之後的六年愛情長跑(包括四年的熱戀和兩年的婚姻生活),其間經歷了就業的迷惘、分隔兩地情感的維繫,以及對生活瑣碎雜務的種種衝突與妥協……等,以為終於要幸福快樂一輩子時,卻以離婚收場。
他們將六年來所累積的東西,不管是各自的或是共有的一切,都貼著上了標籤,上面寫著「他的」和「她的」。只是當最後不得不決定一起合養的貓迪斯可該歸誰時,才真正意會到這段感情的難以割捨。
現在,在分別四年後,因為某個原因而又重逢的兩個人,彼此都已有了新生活跟新的伴侶,內心卻有股莫名的空虛。也因此,他們仔細回憶過往,又問了自己一個問題:到底當初是哪裡出了錯?而現在挽救會不會為時已晚?

《秘密情報員》書中十六個故事,有些是獨立、有些卻彼此相連、甚至有三個故事有關聯,而作者毛姆在新版本的序中提到,「人生舞台瞬息萬變,是用許多片段所組成」,也代表很多事情還沒開始就已經結束,結構不代表是有頭有尾,不需要計畫就如同人生,小說更是如同人生。
書中原本有三十個故事,被刪除了十四個,僅剩十六個故事,而故事發生在兩個年份,十二個在一九一五年,四個在一九一七年,書中的阿興登是瑞士情報網的聯絡人,包括交辦其他國的人員,甚至發薪水,但因為寫作出版而走紅,之後被吸收為間諜,開始這串故事。
《秘密情報員》在一九二八年出版,與書中的年代相對比,剛好是一次世界大戰與二次世界大戰之間,當初出版時,這代表間諜小說,也變成一個歷史軌跡重要的作品。

幽默嘲諷,腦筋急速轉彎。
短篇毛姆,筆鋒精悍淋漓。
篇篇精彩,挑戰世俗尺度。
「我同情蚱蜢,並且有一段時間,我看到螞蟻時,總是用腳去踩,以這種簡略的方式,試圖表達我不贊同『拘謹與常規』。」——毛姆
毛姆的短篇小說,批判像一把冷洌利刃,故事不合善惡有報的因果邏輯,展現冷眼人生萬象。

二十一世紀最暢銷的哲學小說
小說閱讀與哲學思辯的雙倍享受
全球熱銷200萬冊、雄踞德國暢銷榜140週
改編電影.2013年柏林影展競賽片
奧斯卡∕坎城金獎名導比利奧古斯特.金獎影帝傑瑞米艾朗主演
我的人生是不歇的火車,我的文字是煉金師的心血。
我的愛,則是駭人的海洋,將你吞噬……
中學教師戈列格里斯生活出現巨變的那一天,開始時與其他無數的日子並無二致:七點四十五分,他踏上通往學校的大橋,在滂沱大雨中,看見紅衣女子似乎打算往下跳,正要出手阻止時,女子突然轉過身來,拿筆在他額頭上寫下一串數字。紅衣女子離去後,她那謎樣的葡萄牙口音對戈列格里斯有莫名的召喚力,他在上課中途頭也不回地離開教室,打算尋找她的下落。
戈列格里斯遊蕩街頭時,無意間在書店發現葡萄牙作家普拉多的隨筆《文字煉金師》。「如果我們只能依賴內心的一小部分生活,剩餘的該如何處置?」普拉多的話震撼他的心,令他毅然拋下井然有序的生活,帶著書,搭上前往裡斯本的夜班火車查訪普拉多的生平。
在里斯本,戈列格里斯查訪普拉多的親友,一步步重建這名抵抗葡萄牙獨裁政權的非凡醫生與作家的圖像。然而,了解另一個生命,對認識自己又有何幫助?人是否真有可能突破既定生活的牢籠?
《里斯本夜車》不僅敘述了一趟跨越時空的旅程,也探討人一生中許多難以言喻的經驗:孤獨、有限的生命、死亡、友誼、愛情與忠誠。其感性密度與思想深度,都令人深深感動。

安妮原本是位才華橫溢的藝術家,可是,為了生活及扶養十二歲大的兒子奧立佛,卻只能找到一份待遇極差的零工,勉強糊口,相當無奈。
她被選為陪審員,當然不是一分永久性的職務。不過,一來自認憑自己的才學能夠被選為陪審員,也是對自己的一種肯定;再說,能夠到法庭去觀察人生百態,打擊罪惡,為社會伸張公義,除了大快人心之外,也可使自己的人生更多采多姿,更有意義。
然而,這份驕傲也未免言之過早了,因為當上了「陪審員」之後,首件案子就是一椿黑社會幫派老大的案子——「他們」告訴安妮:妳的孩子一定會平安無事!妳的事業也會財源滾滾、名利雙收!妳的朋友將會保住性命……妳唯一要說的兩個字就是:「無罪」。
作者喬治.道威.格林描寫這些離奇情節舉重若輕,塑造書中安妮和「老師」旗鼓相當,善惡、正邪,互鬥到底,相當精彩。

當命運有如謀略家,完美地抓準時機,驅使人逐漸走向毀滅時,她唯一的選擇,只有保.守.祕.密,為愛瘋狂一世紀……
一本撲朔迷離、愛欲鮮明的小說,讀完這本書,你才知道什麼是愛……
當盧斯卡門精神病院面臨拆遷之際,年屆百歲、在此度過大半生的羅珊娜面臨了難以確定的未來。資深精神科醫師葛林於是開始為她做評估,決定羅珊娜是否能重返社會,卻在過程中發現數十年前一位天主教神父所做的紀錄,與她口中的真實人生有著極大出入。為了更了解彼此,兩人從相敬如賓的醫病關係,逐漸打開心房,娓娓道出各自的人生,最終竟發現一個足以同時撼動兩人命運的祕密。
《失落的祕密手稿》文字如詩如畫,劇情鋪陳精巧,在羅珊娜以及葛林醫師兩人手記雙線交叉之下,一個屬於一九二○年代愛爾蘭西北小城斯萊戈的故事從中浮現,不但震撼,且深刻美麗。經過記憶與想像的重組,羅珊娜有如迷霧般的一生彷彿幻化為愛爾蘭另類的私密歷史,記述著一段遭受恐怖與無知所摧殘,卻依舊懷抱著愛、熱情、堅毅與希望的人生故事。
本書得獎紀錄:
2008年 科斯達文學獎
2008年 布萊克紀念獎
2008年 愛爾蘭書籍獎年度小說

究竟是可笑的瘋子,還是可悲的英雄?
是悲劇的主角,或是鬧劇的丑角?
小說所引發的笑聲,隱藏著眼淚的酸辛。
塞萬提斯嘲笑堂吉訶德,彷彿也在嘲笑自己。
塞萬提斯,西班牙小說家、劇作家、詩人,西班牙文學世界最偉大的作家。代表作《堂吉訶德》被讚佩為西方文學經典、西班牙的文學典範、二十世紀最偉大的小說之一、西班牙黃金時代最有影響力的作品之一。歌德、拜倫、海涅、雨果等西方世界大文豪給予高度評價。與莎士比亞《哈姆雷特》、歌德《浮士德博士》並稱文學傑出典型。
反騎士小說《堂吉訶德》是文藝復興時期重要文學巨作,也是歐洲最早的長篇寫實主義小說之一。故事背景是個早沒有騎士的年代,主角堂吉訶德是個窮鄉紳,痴迷於閱讀騎士小說,幻想自己是個騎士,並渴望實現自己的騎士夢。這股狂熱導致鬧了不少笑話,但無論他人如何勸阻,他都堅持自己的理想,三次出門冒險,到處闖禍,吃盡苦頭,做出種種令人匪夷所思的行徑,直到臨死前才幡然醒悟,從幻夢中醒過來。
作者塞萬提斯藉堂吉訶德這位極端人物的荒唐行徑,極其深刻地揭露十六世紀末、十七世紀當時西班牙社會的黑暗與困苦,表現強烈的人道主義精神,至今已超過一百多種文字將其譯成數百種譯本。本版為知名作家楊絳女士翻譯之經典譯作。
「楊絳先生早於一九五九年就選中西班牙大作家塞萬提斯的《堂吉訶德》作為翻譯的新起點,至『文革』開始已完成譯稿的四分之三。『文革』中楊絳這份心愛的譯稿幾經周折,終於『珠還』,這耽擱的數年反倒成了她的『冷卻』期。從五七幹校回來之後,她不滿意舊譯,又在原來的基礎上從頭譯起,終於將七十多萬字的小說譯竣。……,她自己說過:『我翻譯的時候,很少逐字逐句地翻,一般都要將幾個甚至整段文句子拆散,然後根據原文的精神,按照漢語的習慣重新加以組織。』當然這樣的譯法非常費力,因此楊絳還說:『我翻譯很慢,平均每天也不過五百字左右。』可謂字字皆辛苦。」——羅銀勝《楊絳傳》

究竟是可笑的瘋子,還是可悲的英雄?
是悲劇的主角,或是鬧劇的丑角?
小說所引發的笑聲,隱藏著眼淚的酸辛。
塞萬提斯嘲笑堂吉訶德,彷彿也在嘲笑自己。
塞萬提斯,西班牙小說家、劇作家、詩人,西班牙文學世界最偉大的作家。代表作《堂吉訶德》被讚佩為西方文學經典、西班牙的文學典範、二十世紀最偉大的小說之一、西班牙黃金時代最有影響力的作品之一。歌德、拜倫、海涅、雨果等西方世界大文豪給予高度評價。與莎士比亞《哈姆雷特》、歌德《浮士德博士》並稱文學傑出典型。
反騎士小說《堂吉訶德》是文藝復興時期重要文學巨作,也是歐洲最早的長篇寫實主義小說之一。故事背景是個早沒有騎士的年代,主角堂吉訶德是個窮鄉紳,痴迷於閱讀騎士小說,幻想自己是個騎士,並渴望實現自己的騎士夢。這股狂熱導致鬧了不少笑話,但無論他人如何勸阻,他都堅持自己的理想,三次出門冒險,到處闖禍,吃盡苦頭,做出種種令人匪夷所思的行徑,直到臨死前才幡然醒悟,從幻夢中醒過來。
作者塞萬提斯藉堂吉訶德這位極端人物的荒唐行徑,極其深刻地揭露十六世紀末、十七世紀當時西班牙社會的黑暗與困苦,表現強烈的人道主義精神,至今已超過一百多種文字將其譯成數百種譯本。本版為知名作家楊絳女士翻譯之經典譯作。
「楊絳先生早於一九五九年就選中西班牙大作家塞萬提斯的《堂吉訶德》作為翻譯的新起點,至『文革』開始已完成譯稿的四分之三。『文革』中楊絳這份心愛的譯稿幾經周折,終於『珠還』,這耽擱的數年反倒成了她的『冷卻』期。從五七幹校回來之後,她不滿意舊譯,又在原來的基礎上從頭譯起,終於將七十多萬字的小說譯竣。……,她自己說過:『我翻譯的時候,很少逐字逐句地翻,一般都要將幾個甚至整段文句子拆散,然後根據原文的精神,按照漢語的習慣重新加以組織。』當然這樣的譯法非常費力,因此楊絳還說:『我翻譯很慢,平均每天也不過五百字左右。』可謂字字皆辛苦。」——羅銀勝《楊絳傳》

霍頓.考爾菲德是一個十六歲的寄宿生。他就讀的學校裡,充斥著勢利的偽君子和下流小團體。就連他唯一敬重的老師,後來也被他發現可能有「性變態」的傾向,在這樣的環境裡,霍頓自然無法好好讀書,四度被趕出學堂。故事就是從霍頓被學校開除之後展開:他離開學校後,不敢回家,只好在迷亂的城市裡遊蕩;他經歷了短暫腐化的生活,見識許多裝模作樣的偽君子;他無法適應這一切,於是想逃離這個現實世界,到窮鄉僻壤去當一個又聾又啞的人,但這是不可能的,結果他……
文壇名家沙林傑,以青少年敏感特異的眼光和語言,披露社會現實與其心理,開啟當代美國文學心理現實主義之先河。

美國精裝首印量即高達100,000冊
獲選美國獨立書商協會2007年三月選書
獲選邦諾書店2007年夏季「發現新人」選書
登上獨立書商協會、舊金山紀事報暢銷排行榜
每個人終其一生,都在追尋著一個魅影。We all pursue a phantom.
一本失蹤的梅爾維爾手稿
一個孤身從澳洲塔島來到紐約的少女
文學史的懸案與少女的身世之謎
還有讓這一切追尋與成長發生的神祕書店……
十八歲的女主角羅絲瑪莉剛喪母,千里迢迢從塔斯馬尼亞島隻身飛到紐約,大都市裡她唯一的歸屬是一家書店:拱廊書店。
她在書店工作,在這個書堆如山、與世隔絕的書之迷宮中,她認識了一群稀奇古怪的人:脾氣古怪的老闆、慈愛的變性人收銀員「珍珠」、無所不知的非文學區專員奧斯卡,以及主管圖像書區胖男子亞瑟。
為了一本梅爾維爾的書稿,拱廊書店開始改變,書店成了一座城市的縮影,秘密與揭發、失去與尋找、學習與成長,當然還有愛與背叛……

經歷了世紀災變「大洪水」,天空封起「穹頂」之後的輝煌紀元18年,正直聰慧的愛諾與爸媽搬到寧靜海的「殖民地」第365號島嶼。熱帶島嶼上的生活平靜閒適,眼前所見的世界沒有悲傷,一切平和而美好。
這一切要歸功於「地球之母」,將氣候控制得完美無缺,天空的色彩按照時間固定演變,所有家庭也都很適應生活中的各種秩序和規矩。
只有愛諾無法適應。她的家庭老是不遵守規矩,爸媽無視於宵禁的嚴格規定、不管「一胎化」政策生下弟弟,也從不向「地球之母」祈禱感恩,使她一直與「老殖民地學校」的同學們格格不入。而在學校裡,她認識了男同學何利克斯,正當覺得自己終於交到好朋友的同時,何利克斯卻慢慢向她揭開一個關於島嶼的重大祕密:無法適應島嶼規矩的人遲早都會「消失」,再也沒有回來。

本書收錄了十一個短篇小品。作者以輕靈樸實的筆調在這十一篇作品中注入了他對人世間的悲憫及批判,以溫柔敦厚的聲調,代替聲嘶的吶喊。這點,在〈科學的不幸〉一篇中可清楚地見出。另外,他也對世人看重顏面的心態有深入的描繪,如〈悲喜劇〉中藉由主角鑽牛角尖的心態,烘托出「人」愛面子的潛意識。在〈遊子方言〉中更將它加以引申擴大而訴諸於外在的行動。看到主角半可先生汲汲欲以誇耀的行為來肯定自己的存在時,讀者或許會打從心底發出諷蔑之音。然而,這種人又豈只是活在紙上而已?在每個街頭、每種場合,放眼望去比比皆是。差別只在於有人存在意識深處,而有人表現於言談舉止。在〈謊言〉及〈易容者〉諸篇中也或多或少有這方面的描寫。一方面這已是普遍存在的人之常情,另一方面也可由此窺出作者對此種「人性」的不以為然。

《海與毒藥》是遠藤周作的代表作之一,新潮獎和每日新聞獎獲獎作品。小說以真實事件為基礎,講述二戰末期,日本九州島大學利用美軍俘虜做活體解剖的罪惡行為,作者探尋事件的本質,從更深的層次拷問日本人的罪惡意識。
他的作品充斥著信仰的掙扎與情感的矛盾,在閱讀的過程中,常見他以時空旅者之姿,在作品裡不斷躍出,來回穿梭,與種種「過去之我」彼此質疑詰問,企圖為自我作告解,為生命尋找窗口,為情感與原罪作出解釋。如果自剖不只是為了自癒,那麼遠藤周作必定是位勇者,才能對自己如此的殘忍、坦白與犀利,透過對自己的「逼視」,告訴讀者生命的實相。本書輯錄的小說,各有姿態,卻隱隱然指向生之意義的終極課題,是為遠藤周作創作生涯中最經典的中短篇小說集。

本書榮獲美國國家圖書獎
村上春樹極度推崇
美國文壇大師約翰.厄文成名作!
★甫出版即受到作家史蒂芬.金、村上春樹以及《紐約時報》、《洛杉磯時報》、《時代週刊》等的高度評價。
★同名電影由羅賓.威廉斯、葛羅.克倫斯主演,並獲得金像獎最佳女配角提名。
★《紐約時報》:「一本出色的小說……作者對人生精微處的細膩觀察與描寫,尤其扣人心弦。透過形式上的千折百回,這本小說是研究女性運動時代的家庭生活,同時還是探討現實如何被想像所扭曲的論文。厄文先生講故事的才情如此卓越不凡,以至於他能以聳人聽聞而且沒有結局的通俗情節劇,忠實完整地重建我們的時代。」
★本書展現了作者豐富、睿智、幽默、一路讀來不能釋手的寫作功力,讓他因此奠定了文壇地位。喜歡看好故事的人,不可不讀。
「孩子叫什麼名字?」
「T.S.蓋普。」
「T.S.是什麼的縮寫?」
「不是縮寫,就叫T.S.。」
與其說父不詳,不如說珍妮.費爾茲要的就只是個孩子。她不需要一個男人來當孩子的父親,更別說是丈夫。因此,出身名門望族的珍妮,放棄了得以嫁入豪門的大學,成為了一名「有損千金身分」的護士;並且,為了得到自己的孩子,珍妮在充滿傷兵的醫院之中,「強暴」了一名腦部受傷的技術士官蓋普——而且一次就成功受孕。
就這樣,T.S.蓋普誕生了。當母親珍妮進入名校史迪林中學擔任駐校護士時,小蓋普也和母親一同前往。在史迪林裡,蓋普遇見了摔角教練的女兒海倫,酷愛讀書的海倫告訴蓋普,她以後一定要嫁給作家——於是,蓋普便矢志寫作。只是沒想到,當蓋普終於成為作家後,珍妮出版的自傳卻讓世人幾乎永遠只記得,「這作家是那個珍妮.費爾茲」的兒子。
珍妮在她那劃時代的前衛自傳出版後,成為了所謂「女性主義代言人」;而T.S.蓋普卻被「女性主義」份子仇視,帶著他身為男性的「淫慾」,在書寫裡表達他對這世界的愛恨,對人生的奇妙領悟……
【名人盛讚】
「就我個人的領會,厄文是位本質上非常單純的作家。但由於太過單純,以至和這個不單純的世界產生了齟齬,反倒令人覺得他的現代性更加明顯。這種獨特感真是不得了!如此的獨特與激進,希望有更多人能夠理解。」——村上春樹
「約翰.厄文的小說令人百讀不厭,情節錯綜複雜,並且是自我影射的。透過形式上的千折百回,這本小說也是研究女性運動時代的家庭生活,同時還是探討現實如何被幻想所扭曲的論文。厄文先生說故事的才情是如此卓越不凡,以至於他能以聳人聽聞且沒有結局的通俗情節劇,忠實完整地重建我們的時代。」——紐約時報編輯年度選書編輯評論

◎首度繁體中文版
◎現代主義先驅康拉德代表作之一
◎BBC多次改編為電視劇集、希區考克改編為電影,曾多次被改編為舞台劇與電影
◎藍燈書屋二十世紀百大英語經典小說
故事發生於一八八六年的倫敦,關於一個秘密探員維洛克的生平。
維洛克平時是個商人,擁有一家銷售情趣用品、避孕藥具和各種小玩意的商店。他和妻子溫妮、岳母以及低能的小舅子史蒂夫一起生活,溫妮如同照顧兒子般地照顧著弟弟。維洛克雖然受雇於外國駐倫敦使館當密探,卻有一群無政府主義者的朋友奧西彭、麥凱里斯和「教授」。他們的小組以《無產階級未來》(The Future of the Proletariat)的縮寫「F. P.」的小冊子形式出版無政府主義文獻。
維洛克應僱主外國駐倫敦使館第一秘書瓦迪米爾的要求,如果要證明自己是個好探員,必須炸毀格林威治天文台。後來格林威治公園果然發生了爆炸案,有一人遇害,於是警方開始調查。原本麥凱里斯被列為嫌疑犯,而助理處長想要找他的線民維洛克來幫忙,但在陰錯陽差之下,督察長錫特根據爆炸現場遺留的大衣找到了維洛克的商店,發現受害人是史蒂夫。維洛克對溫妮承認了爆炸案是他所為,溫妮驚嚇之餘,在痛苦中刺死了維洛克,並逃離現場。
溫妮逃離之後,巧遇奧西彭,乞求他協助,奧西彭協助溫妮並搞出曖昧,不過真正的目的其實是維洛克的銀行存款。他們計畫逃亡,他幫助她乘船去歐洲大陸。然而,溫妮不穩定的情緒加上維洛克被謀殺的公告愈來愈讓奧西彭擔心,於是他丟下了溫妮,帶著維洛克的存款逃逸無蹤。
後來,奧西彭看見一則新聞報導,有個符合溫妮外貌的女人從渡輪上失蹤了,她留下了一枚結婚戒指,溺斃於英吉利海峽中……
Copyright @ 2025 All Rights Reserved.